<-
->

Jao / Jo 4:6 Now Jacob' s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour. Ary teo ilay fantsakan' i Jakoba. Ary satria sasatra Jesosy tamin' ny nalehany dia nipetraka teo am-pantsakana Izy, rehefa tokony ho tamin' ny ora fahenina. teo no nisy ny fantsakan' i Jakoba. Ary sasatry ny dia nalehany Jeso ka nipetraka tsotra izao teo amoron' ny fantsakana, tokony ho tamin' ny ora fahenina. Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué par la marche, se tenait donc assis près du puits. C'était environ la sixième heure.