<-
->

Jos 24:26 And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the Lord. Dia nosoratan' i Josoa tao amin' ny bokin' ny lalàn' Andriamanitra ireo teny ireo. ary naka vato lehibe izy ka nanangana azy teo ambanin' ny hazo terebinta, izay teo anilan' ny fitoera-masin' i Jehovah. Nosoratan' i Josoe tamin' ny bokin' ny lalàn' Andriamanitra ireo teny ireo. Naka vato lehibe izy, ka natsangany teo ambanin' ny aoka, teo amin' ny fitoerana voatokana ho an' ny Tompo. Josué écrivit ces paroles dans le livre de la Loi de Dieu. Il prit ensuite une grosse pierre et la dressa là, sous le chêne qui est dans le sanctuaire de Yahvé.