<-
->

1Sm / 1Sam 28:8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee. Dia nanova tarehy Saoly ka nitafy fitafiana hafa, dia nandeha izy sy ny olona roa lahy nanaraka azy ka tonga tao amin-dravehivavy nony alina; ary hoy izy: Masìna ianao, manaova fankatovana ho ahy amin' ny zavatra manindry anao, ka ampiakaro ho etý amiko izay hotononiko aminao. Dia nanova tarehy sy nitafy fitafiana hafa Saola, ka niainga narahin' ny olona roa lahy. Alina no tonga tany amin' ilay vehivavy izy ireo ka hoy Saola taminy: Lazao amiko mialoha izay ho avy, amin' ny fiantsoana ny maty anankiray, ary asaovy miakatra mankaty amiko izay hotononiko aminao. Saül se déguisa et endossa d' autres vêtements, puis il partit avec deux hommes et ils arrivèrent de nuit chez la femme. Il lui dit : " Je t' en prie, fais-moi dire l' avenir par un revenant, et évoque pour moi celui que je te dirai. "