Entrée amin > amy
Partie du discours   préposition [liste]
Définition malgache   teny mpampiankina mampiankina matoanteny na anarana amin'ny famenony, ka milaza:
a) fitaovana enti-manao asa: manoratra amin'ny penina.
b) fomba: mihira amin-karavoana.
c) fotoana: miainga amin'ny fito maraina.
e) olona itenenana: miresaka amin-dRakoto.
f) fiarahana: miaraka amin'ny amboalambo; vary amin-dronono.
g) faritra: mandray zaza amin'ny sandriny.
h) fanamarinana ny hoe: araka ahy, araka anao...; amiko tsisy vidiny ny vola azo amin'ny tsy rariny.
i) toerana: hisakafo any amin'i dada izahay anio; (marihina fa raha milaza toerana ny amy dia tsy maintsy ialohana mpamaritra matoanteny milaza toerana mandrakariva koa: eto, eo, any, atsy...: mivory atsy amin'ny ben'ny tanàna ny loholona) [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   used before ny, as amy ny, or amin' before a vowel. With, in, at, to, from, etc. In past tense, tamy, When, on, among, from, etc. The prepositional prefixes a-, am-, an-, appear to be contractions of this word, and form a large number of prepositional phrases. Amy is used after nearly all intransitive verbs when governing an indirect accusative. [Richardson 1885]
   preposition with an all-purpose meaning depending on context: with, at. [Hallanger 1973]
Traduction française   préposition dont le sens dépend du contexte: avec, à, en. [Hallanger 1974]
   avec, dans, à, de, en, chez. M [...] [texte complet dans Rajaonarimanana 1995]
Morphologie  
amy
amiko
aminao
aminy
amintsika
aminay
aminareo
amin'
amin-
amim-
ami-
tamy
tamiko
taminao
taminy
tamintsika
taminay
taminareo
tamin'
tamin-
tamim-
tami-
Autres orthographes  
Mots composés, titres, noms  

Entrée amin > amy
Partie du discours   nom
Définition malgache   Enti-milaza fitafiana mihaja fenti-mihaingo [Rajemisa 1985]
Dérivations  

Entrée amin > amy
Partie du discours   préposition [liste]
Définition malgache   teny mpampiankina mampiankina matoanteny na anarana amin'ny famenony, ka milaza:
a) fitaovana enti-manao asa: manoratra amin'ny penina.
b) fomba: mihira amin-karavoana.
c) fotoana: miainga amin'ny fito maraina.
e) olona itenenana: miresaka amin-dRakoto.
f) fiarahana: miaraka amin'ny amboalambo; vary amin-dronono.
g) faritra: mandray zaza amin'ny sandriny.
h) fanamarinana ny hoe: araka ahy, araka anao...; amiko tsisy vidiny ny vola azo amin'ny tsy rariny.
i) toerana: hisakafo any amin'i dada izahay anio; (marihina fa raha milaza toerana ny amy dia tsy maintsy ialohana mpamaritra matoanteny milaza toerana mandrakariva koa: eto, eo, any, atsy...: mivory atsy amin'ny ben'ny tanàna ny loholona) [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   used before ny, as amy ny, or amin' before a vowel. With, in, at, to, from, etc. In past tense, tamy, When, on, among, from, etc. The prepositional prefixes a-, am-, an-, appear to be contractions of this word, and form a large number of prepositional phrases. Amy is used after nearly all intransitive verbs when governing an indirect accusative. [Richardson 1885]
   preposition with an all-purpose meaning depending on context: with, at. [Hallanger 1973]
Traduction française   préposition dont le sens dépend du contexte: avec, à, en. [Hallanger 1974]
   avec, dans, à, de, en, chez. M [...] [texte complet dans Rajaonarimanana 1995]
Morphologie  
amy
amiko
aminao
aminy
amintsika
aminay
aminareo
amin'
amin-
amim-
ami-
tamy
tamiko
taminao
taminy
tamintsika
taminay
taminareo
tamin'
tamin-
tamim-
tami-
Autres orthographes  
Mots composés, titres, noms  

Entrée amin > amy
Partie du discours   nom
Définition malgache   Enti-milaza fitafiana mihaja fenti-mihaingo [Rajemisa 1985]
Dérivations