Entrée | boerika | |||
Partie du discours | nom | |||
Traduction anglaise | words or expressions not understood, provincialisms, jargon, gibberish, confused sounds. The reduplicate (boerikerika) is used for the same. See bada, boada. [Richardson 1885] | |||
Traduction française | paroles inintelligibles, baragouin, jargon ¶ figuré: bredouillement de colère [Abinal 1888] | |||
Dérivations |
| |||
Synonymes | baorika | |||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |