|
|
|
|

emporte (qui s')   
mahaefokefoka ~ qui s' emporte ou est capable de s' emporter

emporté   
afaka ~ détaché, tombé, enlevé, pris d'assaut, emporté: Afaka ny varavarana (La porte s'est détachée) ~ Afaka ny ravinkazo (Les feuilles sont tombées) ~ Nidona tamin'ny vato izy, ka afaka ny hohon' ny ankibeny (Il a heurté contre une pierre et a eu l'ongle de l'orteil enlevé) ~ Nasiany totohondry izy, ka afaka ny nifiny anankiray (Il lui a donné un coup de poing qui lui a enlevé une dent) ~ Afaka ny diso (Les fautes ont été enlevées) ~ Tsy afaky ny fahavalo ny tanàna (La ville n'a pas été prise par les ennemis) ~ libre, libéré ~ capable, admis, apte
lasa ~ qui part, qui est parti, qui s'en va, qui s'en est allé, qui commence ou a commencé à ajouter, qui s'est échappé: Veloma, fa lasa aho (Adieu, je m'en vais, je part) ~ Lasan-davitra izy (Il est allé au loin) ~ Lasa taon' itsy izy (Il est parti l'année dernière) ~ Mameleza, fa lasa ny azy (Jouez, car il a commencé) ~ Lasa aho (Je commence à jouer, je joue) ~ Tapaka ny fatorana, ka lasa tampoka izy (Les liens se sont cassés, et il s'est vite échappé)
mena ~ emporté, rouge de colère, qui rougit de honte
indao ~ emporté, entraîné
indaosina
indaozina
entina ~ porté: akanjo betsaka no nentiny tany an-tsena (il a porté au marché beaucoup d’habits) ~ emporté: nentiny tao an-tranony ny bokiko (il a emporté mon livre chez lui) ~ apporté: nentiny ilay zavatra nangatahiko (il m'a apporté ce que j’avais demandé) ~ enlevé: nentin'ny rivotra ny satroko (le vent m’a enlevé mon chapeau) ~ amené: nentiny taty amiko ny alikako very (il m’a amené le chien que j’avais perdu) ~ conduit: nentiny tao an-trano fianarana ny zanako (il a conduit mon enfant a l’école) ~ transmis: fanao nentin-drazana izany (c’est un usage transmis par les ancêtres) ~ employé: vato voapaika ihany no nentiny nanao ny tranony (il n’a employé que des pierres de taille pour bâtir sa maison) ~ dépensé: be dia be ny vola nentiko nanao ny tranoko (j’ai dépensé beaucoup d’argent pour bâtir ma maison) ~ dont on se sert: ny fahefanao no tokony hoentinao hanao soa (vous devez vous servir de votre pouvoir pour faire du bien)> ~ gouverné, géré: tsy entiny tsara ny vahoaka (il ne gouverne pas bien le peuple) ~ poussé: nentin' ny fahantrana izy ka nangalatra (il a été poussé par la misère et a volé) ~ charrié, emmené
antsiaka ~ [Tankarana] emporté, violent, acariâtre
paohina ~ qu'on enlève lestement, qu'on rafle: Nopaohin' ny papango ny akoho kely (La papangue a enlevé les petits poulets) ~ Nopaohin' ny mpangalatra ny fitafiako rehetra teto an-trano (Les voleurs ont raflé tous mes vêtements dans la maison) ~ qu'on saisit, qu'on emporte
voahimpa ~ [Vezo] Agité, emporté, secoué
voaongake ~ [Vezo] Emporté, enlevé, soulevé

emporté (ce qui est)   
pihimpa ~ [Vezo] Ce qui est éliminé, emporté, ce qui tombe
piongake ~ [Vezo] Ce qui est emporté, enlevé