Entrée hitan > itana (ita)
Partie du discours verbe passif
Explications en malgache Robohina mba hankanesana erỳ an-dafin-drano; vikinina mba hahatongavana erỳ an-dafin-kady: Sarotra itana itỳ rano itỳ izany fa lalina / Mora itana ve io hady io? [1.1]
Explications en anglais To be crossed, as a river, a valley, etc. [1.7]
Explications en français Qu'on passe, qu'on traverse, qu'on franchit. Mora itana ny rano eto (il est facile de passer la rivière ici) / Sarotra itana io hady io (il est difficile de franchir ce fossé) [1.3]
 Qu'on traverse, comme une rivière, une vallée, etc [1.8]
Morphologie 
Présent : itana, itako, itanao, itany, itantsika, itanay, itanareo, itan', itan-, itam-, ita-
Passé : nitana, nitako, nitanao, nitany, nitantsika, nitanay, nitanareo, nitan', nitan-, nitam-, nita-
Futur : hitana, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-, hita-
Impératif : itao
Mots composés 

Entrée hitan > itana (ita)
Partie du discours verbe relatif
Explications en français  [1.3]
Morphologie 
Présent : itana, itako, itanao, itany, itantsika, itanay, itanareo, itan', itan-, itam-, ita-
Passé : nitana, nitako, nitanao, nitany, nitantsika, nitanay, nitanareo, nitan', nitan-, nitam-, nita-
Futur : hitana, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-, hita-
Impératif : itao

Anagrammes 

Entrée hitan > hita
Partie du discours participe
Explications en malgache Tazana, voatsipalotry ny maso: Hitanao ve ry vorona ambony hazo iry?
Miseho rehefa avy notadiavina: Hitako ilay solomasoko very
Voazaha ary fantatra: Efa hitanao ve ilay trano tianao hovidina
Fantatra: Hitako ny hevitrao [1.1]
Explications en anglais Seen; found [1.7]
Explications en français Vu, trouvé [1.3, 1.8]
 Découvert, inventé; su, connu, compris, deviné [1.3]
Exemples 
1Hitako teny an-tsena izy (Je l'ai vu au marché) [1.3]
2Hitako ny bokiko very (J'ai trouvé le livre que j'avais perdu) [1.3]
3Hitako ny ataonao (Je vois, je sais ce que vous faites) [1.3]
4Hitako ny hevitrao (Je connais votre pensée) [1.3]
Morphologie 
Présent : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Passé : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Futur : ho hita, ho hitako, ho hitanao, ho hitany, ho hitantsika, ho hitanay, ho hitanareo, ho hitan', ho hitan-, ho hitam-
Dérivés 
Mots composés 
Titres Ary hitako (Andriarimalala René)

Entrée hitan > hità
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Tanosy] Setroka [1.78]

Anagrammes 

Entrée hitan > mita (ita)
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache Mirobo-drano ho eny an-dafindrano: Tery ambonimbony izahay no nita (rano)
Mitsaka
Mandeha andakana: Nita lakana izahay vao tonga teny an-tanàna
Tonga eny an-dafin' ny hady, lohasaha: Nita tory an-dafin' ny lohasaha ny omby ny tolakandro [1.1]
Explications en anglais To pass over to the other side of [1.7]
Explications en français Passer au delà de [1.8]
Morphologie 
Présent : mita
Passé : nita
Futur : hita
Impératif : mità
Mots composés 
Proverbes 

Entrée hitan > mità (ita)
Partie du discours impératif du verbe actif mita [liste complète]
Explications en malgache  [1.1]
Explications en français  [1.3]

Entrée hitan > mita
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache  [Taisaka] Mitana, mandray [1.78]

Entrée hitan > mita
Partie du discours nom
Explications en malgache Karazan' ahitra manitra [1.1]
Vocabulaire 

Entrée hitan > mita
Partie du discours nom
Explications en français (de ita : action de traverser les rivières à gué). Ce mot avait une lourde signification : dans un pays où les crocodiles pullulaient, traverser à gué était toujours dangereux. Mais c'était de plus un des procédés les plus utilisés pour les ordalies ou jugements de Dieu : lorsque quelqu'un était présumé coupable, on l'obligeait à traverser à gué ou à la nage une rivière infestée de ces Sauriens. De nombreuses plantes ont été utilisées comme talisman protecteur ; on en préparait aussi des bains de vapeur avant de s'immerger. Sont encore connus sous ce nom, bien que la pratique soit abandonnée depuis longtemps :
[Merina] Scirpus corymbosus L. (Cyperaceae). Talisman contre les crocodiles ; employé aussi comme philtre (Grandidier). Usages en spaterie
[Betsileo, Betsimisaraka] Cyperus articulatus L. (Cyperaceae). La souche et rhizome, surtout après séchage, sont odoriférants. On les brûle, comme encens, dans les cérémonies religieuses. On en faisait des bains de vapeurs pour se protéger des crocodiles et cette pratique a été conservée contre les risques les plus divers. Voir Malzac, Descheemaeker, etc. Porte de nombreux autres noms à travers l'île bitono, moita, tsimitamita, vondoha, etc.
[Mahafaly] Gonioma malagasy Markgr. & Boiteau (Apocynaceae). Arbre à bois dur, utilisé à faire des talismans contre les crocodiles alcaloïdes en cours d'études. [1.196]
Nom scientifique Cyperus articulatus, Gonioma malagasy, Scirpus corymbosus
Vocabulaire 

Anagrammes 

Entrée hitan > mita (ita)
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache Mirobo-drano ho eny an-dafindrano: Tery ambonimbony izahay no nita (rano)
Mitsaka
Mandeha andakana: Nita lakana izahay vao tonga teny an-tanàna
Tonga eny an-dafin' ny hady, lohasaha: Nita tory an-dafin' ny lohasaha ny omby ny tolakandro [1.1]
Explications en anglais To pass over to the other side of [1.7]
Explications en français Passer au delà de [1.8]
Morphologie 
Présent : mita
Passé : nita
Futur : hita
Impératif : mità
Mots composés 
Proverbes 

Entrée hitan > mità (ita)
Partie du discours impératif du verbe actif mita [liste complète]
Explications en malgache  [1.1]
Explications en français  [1.3]

Entrée hitan > mita
Partie du discours verbe actif
Explications en malgache  [Taisaka] Mitana, mandray [1.78]

Entrée hitan > mita
Partie du discours nom
Explications en malgache Karazan' ahitra manitra [1.1]
Vocabulaire 

Entrée hitan > mita
Partie du discours nom
Explications en français (de ita : action de traverser les rivières à gué). Ce mot avait une lourde signification : dans un pays où les crocodiles pullulaient, traverser à gué était toujours dangereux. Mais c'était de plus un des procédés les plus utilisés pour les ordalies ou jugements de Dieu : lorsque quelqu'un était présumé coupable, on l'obligeait à traverser à gué ou à la nage une rivière infestée de ces Sauriens. De nombreuses plantes ont été utilisées comme talisman protecteur ; on en préparait aussi des bains de vapeur avant de s'immerger. Sont encore connus sous ce nom, bien que la pratique soit abandonnée depuis longtemps :
[Merina] Scirpus corymbosus L. (Cyperaceae). Talisman contre les crocodiles ; employé aussi comme philtre (Grandidier). Usages en spaterie
[Betsileo, Betsimisaraka] Cyperus articulatus L. (Cyperaceae). La souche et rhizome, surtout après séchage, sont odoriférants. On les brûle, comme encens, dans les cérémonies religieuses. On en faisait des bains de vapeurs pour se protéger des crocodiles et cette pratique a été conservée contre les risques les plus divers. Voir Malzac, Descheemaeker, etc. Porte de nombreux autres noms à travers l'île bitono, moita, tsimitamita, vondoha, etc.
[Mahafaly] Gonioma malagasy Markgr. & Boiteau (Apocynaceae). Arbre à bois dur, utilisé à faire des talismans contre les crocodiles alcaloïdes en cours d'études. [1.196]
Nom scientifique Cyperus articulatus, Gonioma malagasy, Scirpus corymbosus
Vocabulaire 

Anagrammes 

Entrée hitan > hita
Partie du discours participe
Explications en malgache Tazana, voatsipalotry ny maso: Hitanao ve ry vorona ambony hazo iry?
Miseho rehefa avy notadiavina: Hitako ilay solomasoko very
Voazaha ary fantatra: Efa hitanao ve ilay trano tianao hovidina
Fantatra: Hitako ny hevitrao [1.1]
Explications en anglais Seen; found [1.7]
Explications en français Vu, trouvé [1.3, 1.8]
 Découvert, inventé; su, connu, compris, deviné [1.3]
Exemples 
1Hitako teny an-tsena izy (Je l'ai vu au marché) [1.3]
2Hitako ny bokiko very (J'ai trouvé le livre que j'avais perdu) [1.3]
3Hitako ny ataonao (Je vois, je sais ce que vous faites) [1.3]
4Hitako ny hevitrao (Je connais votre pensée) [1.3]
Morphologie 
Présent : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Passé : hita, hitako, hitanao, hitany, hitantsika, hitanay, hitanareo, hitan', hitan-, hitam-
Futur : ho hita, ho hitako, ho hitanao, ho hitany, ho hitantsika, ho hitanay, ho hitanareo, ho hitan', ho hitan-, ho hitam-
Dérivés 
Mots composés 
Titres Ary hitako (Andriarimalala René)

Entrée hitan > hità
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Tanosy] Setroka [1.78]

Anagrammes