Entrée pasahana (pasaka)
Partie du discours verbe passif
Explications en malgache Enti-milaza olona na zavatra anelezana vaovao [1.1]
Explications en anglais To be poured upon, to be spilt upon. [1.2]
Morphologie 
Présent : pasahana, pasahako, pasahanao, pasahany, pasahantsika, pasahanay, pasahanareo, pasahan', pasahan-, pasaham-, pasaha-
Passé : nopasahana, nopasahako, nopasahanao, nopasahany, nopasahantsika, nopasahanay, nopasahanareo, nopasahan', nopasahan-, nopasaham-, nopasaha-
Futur : hopasahana, hopasahako, hopasahanao, hopasahany, hopasahantsika, hopasahanay, hopasahanareo, hopasahan', hopasahan-, hopasaham-, hopasaha-
Impératif : pasaho

Mis à jour le 2023/01/20