| Entrée | 1 R ~ r
![]() |
| Partie du discours | 2 nom (symbole) |
| Explications en malgache |
3 Tarehintsoratra fahenina ambin'ny folo ary renisoratra faharoa ambin'ny folo amin'ny abidy malagasy. Amin'ny fanakambanan-teny, ny r dia lasa dr: tapaka roa = tapa-droa; toy izany koa raha mitovona man mba hanaovana matoanteny: man + ray = mandray.
[1.1] |
| Explications en anglais |
4 the sixteenth letter of the Malagasy Alphabet. It is produced as r in rare.It is never lost in combination with other words. When a word is ending in -NA (or -ny) is joined to one commencing with r, d is inserted to the bridge over the sound of n and r, as: Tanan-droa [tanana and roa]. When a word ending in -ka or-tra is joined with another commencing with r, the -ka or -tra is omitted, and d is again prefixed to the r, as: Satro-dRabe [satroky or satroka and rabe], avara-drova [avaratra and rova]. When the verbal prefix Man- is added to words beginning with r, d is inserted, as Mandre [Man- and re].
[1.2] |
| Explications en français |
5 Seizième lettre et douzième consonne de l'alphabet malgache.
[1.3] |
| Analogues | 6 abidy |
| Tableaux et planches |
7 run="abidia" label='abd' /> |
| Article | 8 run="teny2/nyfivoarannyabidiamalagasy">Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy |
| Illustrations |
|
| Mis à jour le 2026/02/26 |
|