Entrée tsatsaingonina (tsatsaingona)
Partie du discours verbe passif
Explications en malgache Tapahin-teny [1.1]
Explications en français à qui on coupe la parole; (parole) que l'on coupe [1.3]
Morphologie 
Présent : tsatsaingonina, tsatsaingoniko, tsatsaingoninao, tsatsaingoniny, tsatsaingonintsika, tsatsaingoninay, tsatsaingoninareo, tsatsaingonin', tsatsaingonin-, tsatsaingonim-, tsatsaingoni-
Passé : notsatsaingonina, notsatsaingoniko, notsatsaingoninao, notsatsaingoniny, notsatsaingonintsika, notsatsaingoninay, notsatsaingoninareo, notsatsaingonin', notsatsaingonin-, notsatsaingonim-, notsatsaingoni-
Futur : hotsatsaingonina, hotsatsaingoniko, hotsatsaingoninao, hotsatsaingoniny, hotsatsaingonintsika, hotsatsaingoninay, hotsatsaingoninareo, hotsatsaingonin', hotsatsaingonin-, hotsatsaingonim-, hotsatsaingoni-
Impératif : tsatsaingony
Autres orthographes 

Mis à jour le 2023/01/20