MOT INTERNATIONAL b
SYNTAXE   nom (symbole)
TRADUCTION MALGACHE   Tarehintsoratra faharoa amin'ny Abidia, ary renitsoratra voalohany. ( à suivre) [Ravelojaona 1937]
   Tarehintsoratra faharoa ary renisoratra [...] [texte complet dans Rajemisa 1985]
TEXTE ANGLAIS   The second letter of the Malagasy Alphabet. It is sounded as b in English. After the elision of one of the weak syllables, -NA, -KA, and -TRA, in a word which is joined to a second beginning with v, b always takes the place of v; thus -NA or -NY and b coming together, the -NA becomes m, and the b becomes v, as TANIM-BARY [TANY and VARY]; OLOMBERY [OLONA and VERY]; when a word ending in -KA or -TRA is united to another beginning with v, the -KA or -TRA is rejected and the v becomes b, as TONGO-BARIKA [TONGOTRA and VARIKA], SATRO-BEHI-VAVY [SATROKA and VEHIVAVY].When the verbal prefix MAN- is joined to a word beginning with b, the b is sometimes elided, and the n become m as MAMABO [MAN- and BABO]; or the n is changed to m, while the b is retained, as MAMBETA [MAN- and BETA] [Richardson 1885]
TEXTE FRANÇAIS   Deuxième lettre et première consonne de l'alphabet malgache. [Abinal 1888]
VOYEZ  
ILLUSTRATIONS  

© 2001-2010 J-M de La Beaujardière Mis à jour le 2010/08/19
Formulaire pour nous envoyer des commentaires