| 
|   | 
1st Book of Chronicles | 
1 Tantara | 
Tantara I | 
1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 4.37 | 
And Ziza> the son of Shiphi>, the son of Allon>, the son of Jedaiah, the son of Shimri>, the son of Shemaiah>; | 
sy Ziza, zanak' i Sify, zanak' i Alona, zanak' i Jedaia, zanak' i Simry, zanak' i Semaia; | 
Zizà, zanak' i Sefeì, zanak' i Alòna, zanak' i Idaià, zanak' i Semrì, zanak' i Samaià. | 
Ziza>, Ben-Shiphéï>, Ben-Allôn>, Ben-Yedaya, Ben-Shimri>, Ben-Shemaya>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 9.10 | 
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib>, and Jachin>, | 
Ary tamin' ny mpisorona dia Jedaia sy Joiariba sy Jatina | 
Ny tamin' ny mpisorona: Jedaià, Joiariba, Jakima, | 
Parmi les prêtres : Yedaya, Yehoya-rib>, Yakîn>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 24.7 | 
Now the first lot came forth to Jehoiarib>, the second to Jedaiah, | 
Ny loka voalohany dia azon' i Joariba, ny faharoa an' i Jedaia, | 
Azon' i Joiariba ny loka voalohany, an' i Jedeia ny faharoa, | 
Yehoyarib> fut le premier sur qui tomba le sort, Yedaya le second, | 
  | 
|   | 
Book of Ezra | 
Ezra | 
Esdrasa | 
Livre d'Esdras | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Ezr / Esd 2.36 | 
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua>, nine hundred seventy and three. | 
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak' i Jedaia, avy tamin' ny mpianakavin' i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato; | 
Mpisorona: Telo amby fitopolo amby sivin-jato ny taranak' Isaiasa tamin' ny fianakavian' i Josoe; | 
Les prêtres : les fils de Yedaya, c' est-à-dire la maison de Josué> : 973; | 
  | 
|   | 
Book of Nehemiah | 
Nehemia | 
Nehemia | 
Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 3.10 | 
And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph>, even over against his house. And next unto him repaired Hattush> the son of Hashabniah>. | 
Ary manarakaraka io dia namboatra koa Jedaia, zanak' i Haromafa, dia ny teo amin' ny tandrifin' ny tranony ihany. Ary manarakaraka io dia namboatra koa Hatosy, zanak' i Hasabnia. | 
Teo anilany dia Jedaiasa zanak' i Haromafa no nanamboatra tandrifin' ny tranony; ary teo anilany dia Hatosa zanak' i Haseboniasa no nanamboatra. | 
A leur suite répara Yedaya, fils de Harumaph>, devant sa maison; à sa suite répara Hattush>, fils de Hashabnéya>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 7.39 | 
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua>, nine hundred seventy and three. | 
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak' i Jedaia, avy tamin' ny mpianakavin' i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato; | 
Mpisorona: telo amby fitopolo sy sivin-jato, ny taranak' Idaiasa, avy amin' ny fianakavian' i Josoe; | 
Les prêtres : les fils de Yedaya, c' est-à-dire la maison de Josué> : 973; | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 11.10 | 
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib>, Jachin>. | 
Ny avy tamin' ny mpisorona dia Jedaia, zanak' i Joariba, ary Jakina. | 
Avy amin' ny mpisorona: Idaiasa zanak' i Joiariba, | 
Parmi les prêtres : Yedaya, fils de Yoyaqim>, fils de | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 12.6 | 
Shemaiah>, and Joiarib>, Jedaiah, | 
Semaia, Joiariba, Jedaia, | 
Semeiasa, Joiariba, Idaiasa, | 
Shemaya>; plus : Yoyarib>, Yedaya, | 
| Neh / Ne 12.7 | 
Sallu>, Amok>, Hilkiah>, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua>. | 
Salo, Amoka, Hilkia ary Jedaia. Ireo no lohan' ny mpisorona sy ny rahalahiny tamin' ny andron' i Jesoa. | 
Seloma, Amòka, Helkiasa, Idaiasa. Ireo no lehiben' ny mpisorona mbamin' ireo rahalahiny, tamin' ny andron' i Josoe. | 
Sallu>, Amoq>, Hilqiyya>, Yedaya. Tels étaient les chefs des prêtres, et leurs frères, au temps de Josué>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 12.19 | 
And of Joiarib>, Mattenai>; of Jedaiah, Uzzi>; | 
ny avy tamin' i Joariba dia Matenay; ny avy tamin' i Jedaia dia Ozy; | 
Matanai avy amin' i Joiariba; Ajì avy amin' i Jodàiasa; | 
plus : famille de Yoyarib> : Mattenaï>; famille de Yedaya : Uzzi>; | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 12.21 | 
Of Hilkiah>, Hashabiah>; of Jedaiah, Nethaneel>. | 
ny avy tamin' i Hilkia dia Hasabia; ny avy tamin' i Jedaia dia Netanela. | 
Hasabiasa, avy amin' i Heliasa; Natanaela avy amin' i Idaiasa. | 
famille de Hilqiyya> : Hashabya>; famille de Yedaya : Netanéel>. | 
  | 
|   | 
Book of Zechariah | 
Zakaria | 
Zakaria | 
Livre de Zacharie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Zak / Za 6.10 | 
Take of them of the captivity, even of Heldai>, of Tobijah>, and of Jedaiah, which are come from Babylon>, and come thou the same day, and go into the house of Josiah> the son of Zephaniah>; | 
Mandraisa avy amin' ny babo, dia amin' i Helday sy Tobia ary Jedaia, eny, mandehana amin' izany andro izany ihany ianao, ka midìra ao an-tranon' i Josia, zanak' i Zefania, izay novantaniny nony vao tonga avy tany Babylona izy, | 
Handray avy eo an-tànan' ireo babo hianao, dia avy eny an-tànan' i Holdai sy Tobia ary Idaia; - ka ny tenanao no handeha amin' izany andro izany ho any an-tranon' i Josiasa, izay nidiran' izy ireo, nony vao tonga avy any Babilona izy, - | 
Fais une collecte auprès des exilés, de Heldaï>, de Tobiyya> et de Yedaya, puis tu iras, toi, en ce jour-là tu iras chez Yoshiyya>, fils de Çephanya>, qui est arrivé de Babylone>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Zak / Za 6.14 | 
And the crowns shall be to Helem>, and to Tobijah>, and to Jedaiah, and to Hen> the son of Zephaniah>, for a memorial in the temple of the Lord>. | 
Ary ny satro-boninahitra dia ho an' i Helema sy Tobia sy Jedaia ary Hena, zanak' i Zefania, ho fampahatsiarovana ao amin' ny tempolin' i Jehovah. | 
Ary ny satro-boninahitra dia ho an' i Helema, Tobia, Idaià ary Hena, zanak' i Sofonia, ho fahatsiarovana ao an-tempolin' ny Tompo. | 
Quant à la couronne, elle sera pour Heldaï>, Tobiyya>, Yedaya et pour le fils de Çephanya>, en mémorial de grâce dans le sanctuaire de Yahvé>. |