| 
|   | 
Ruth | 
Rota | 
Rota | 
Livre de Ruth | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Rot Rt 4.20 | 
And Amminadab> begat Nahshon>, and Nahshon> begat Salmon, | 
ary Aminadaba niteraka an' i Nasona; ary Nasona niteraka an' i Salmona; | 
Aminadaba niteraka an' i Nahasona, Nahasona niteraka an' i Salmona, | 
Amminadab> engendra Nahshôn> et Nahshôn> engendra Salmôn>. | 
| Rot Rt 4.21 | 
And Salmon begat Boaz>, and Boaz> begat Obed>, | 
ary Salmona niteraka an' i Boaza; ary Boaza niteraka an' i Obeda; | 
Salmona niteraka an' i Booza, Booza niteraka an' i Obeda, | 
Salmôn> engendra Booz> et Booz> engendra Obed>. | 
  | 
|   | 
The Gospel according to Matthew | 
Matio | 
Matio | 
L'Évangile selon Saint Matthieu | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Mat / Mt 1.4 | 
And Aram> begat Aminadab>; and Aminadab> begat Naasson>; and Naasson> begat Salmon; | 
ary Rama niteraka an' i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an' i Nasona; ary Nasona niteraka an' i Salmona; | 
Arama niteraka an' i Aminadaba; Aminadaba niteraka an' i Naasona; Naasona niteraka an' i Salmona; | 
Aram> engendra Aminadab>, Aminadab> engendra Naasson>, Naasson> engendra Salmon, | 
| Mat / Mt 1.5 | 
And Salmon begat Booz> of Rachab>; and Booz> begat Obed> of Ruth>; and Obed> begat Jesse>; | 
ary Salmona niteraka an' i Boaza tamin-dRahaba; ary Boaza niteraka an' i Obeda tamin-dRota; ary Obeda niteraka an' i Jese; | 
Salmona niteraka an' i Booza tamin' i Rahaba; Booza niteraka an' i Obeda tamin' i Rota; Obeda niteraka an' i Jese; Jese niteraka an' i Davida mpanjaka. | 
Salmon engendra Booz>, de Rahab>, Booz> engendra Jobed>, de Ruth>, Jobed> engendra Jessé>, | 
  | 
|   | 
The Gospel according to Luke | 
Lioka | 
Lioka | 
L'Évangile selon Saint Luc | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Lio / Lk 3.32 | 
Which was the son of Jesse>, which was the son of Obed>, which was the son of Booz>, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson>, | 
zanak' i Jese, zanak' i Obeda, zanak' i Boaza, zanak' i Salmona, zanak' i Nahasona, | 
zanak' i Jesè, zanak' i Obeda, zanak' i Booza, zanak' i Salmona, zanak' i Naasona, | 
fils de Jessé>, fils de Jobed>, fils de Booz>, fils de Sala>, fils de Naasson>, | 
  | 
|   | 
The Acts of the Apostles | 
Asa | 
Asa | 
Les Actes des Apôtres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 27.7 | 
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus>, the wind not suffering us, we sailed under Crete>, over against Salmone>; | 
Ary rehefa nandeha niadana andro maromaro izahay ka saiky tsy tonga tandrifin' i Kinido, satria nisakana anay ny rivotra, dia takon-drivotra tandrifin' i Salmona izahay; | 
Niadam-pandeha ny sambonay nandritra ny andro maromaro, ary nananosarotra erý izahay vao tonga tandrifin' i Knida, fa nanoha anay ny rivotra. Dia nanara-morona an' i Kreta tandrifin' i Salmone izahay. | 
Pendant plusieurs jours la navigation fut lente, et nous arrivâmes à grand-peine à la hauteur de Cnide>. Le vent ne nous permit pas d' aborder, nous longeâmes alors la Crète> vers le cap Salmoné>, |