Proverbes : Antsahadinta

Proverbe338 Ambohimanambola no voka-tsaramaso , ka Ambohimanarina mivozihi-kibo . [Veyrières 1913]
Ambohimanambola no voka-tsaramaso , ka Ambohimanarina no mivozihi-kibo . [Rinara 1974 #180, Cousins 1871 #143, Houlder 1895]
Any Antsahadinta no voky tsaramaso , ka any Ambatolaona no mivozihi-kibo . [Rinara 1974 #312, Cousins 1871 #263]
Any Antsahadinta no voky tsaramaso , ka aty Ambatolaona no mivozihi-kibo . [Veyrières 1913]
Traduction française Ambohimanambola produit beaucoup de haricots, mais ce sont les gens d' Ambohimanarina qui ont l' estomac enflé. [Houlder 1895]
C'est à Antsahadinta qu'on s'est repu de haricots et c'est à Ambatolaona qu'on a le ventre gonflé. [Veyrières 1913]
C'est Ambohimanambola qui récolte les haricots et Ambohimanarina qui a le ventre gonflé. [Veyrières 1913]
Interprétation française Parce qu' ils ont acheté et mangé les haricots des autres. [Houlder 1895]
Séparer deux choses inséparables. [Veyrières 1913]
Travailler pour d'autres. [Veyrières 1913]

Index