Index

Proverbes : mifanadidy

Proverbe Aza mifanadidy, fa ny havanao tsy mahasora-tena toa voantango. [Veyrières 1913 #1065, Cousins 1871 #608]
Aza mifanadidy, fa ny havanao tsy mahasora-tena toa voatango. [Houlder 1895 #219]
Aza mifanadidy fa ny havana tsy mahasora-tena toa voatango. [Rinara 1974 #737]
Traduction française Ne vous blâmez pas l' un l' autre, car votre ami ne se marque pas lui-même tel un melon. [Houlder 1895]
Ne vous faites pas trop de reproches entre vous, car il est votre parent, et il ne peut pas se bigarrer corhme le melon. [Veyrières 1913 #1065]
Interprétation française C. à. d. il n' est pas responsable, ne s' étant pas fait lui-même; exemple des mauvaises excuses que les gens ont toujours prêtes. [Houlder 1895]
Ce proverbe se disait de ceux qui, au lieu de protéger leurs parents malheureux se mettaient à les censurer : les parents ne doivent pas s' accuser comme le melon qui se marque et se bigarre lui-même. [Veyrières 1913 #1065]

Index