Entrée akanjon-goaika (akanjo, goaika)
Partie du discours   expression
Définition malgache   ny fehitenda fotsin' ny goaika [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   The white feathers on the neck and breast of crows [Richardson 1885]
Traduction française   le collier blanc des corbeaux [Abinal 1888]
Traduction française   costume ou collier des corbeaux [Veyrières 1913]
Vocabulaire  
Synonymes   lamban-goaika
Citations  

Entrée akanjon-goaika (akanjo, goaika)
Partie du discours   expression
Traduction française   habit, toilette invariable [Abinal 1888]
Vocabulaire  

Entrée akanjon-goaika (akanjo, goaika)
Partie du discours   expression
Définition malgache   haren-tsaina amam-pahaizana ifandovana.. [...]
¶ enti-milaza zavatra nentim-paharazana [texte complet dans Rajemisa 1985]
Traduction française   dignité, biens, aptitudes de famille qui passent de père en fils
¶ droit évident qui saute aux yeux comme le collier des corbeaux [Abinal 1888]
Traduction française   se disait de ce qui saute aux yeux et de ce qui est invariable [Veyrières 1913]

Mis à jour le 2016/10/04