Entrée famonodindo (vono, dindo)
Partie du discours nom
Définition malgache Fandroahana lolo na matoatoa amin' ny fanipazana vakin-tavoahangy na voan-tsaramaso na katsaka [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise a charm worn by children to prevent ghosts from injuring them. [Richardson 1885]
Vocabulaire 

Entrée famonodindo (vono, dindo)
Partie du discours nom
Définition malgache Karazan-javamaniry ( Secamone oleaefolia) [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise A climbing plant. Secamone oleaefolia, Dcne. Same as vahimpapango [Richardson 1885]
Traduction française  [Betsileo, Tanala] (de vono : dans le sens de contrecarrer, de vaincre, et dindo : revenants, âmes des trépassés). Nom d'une liane : Secamone oleaefolia Decne. (Apocynaceea). On en administre l'infusion à ceux qui sont « possédés par les esprits » - en réalité atteints de troubles nerveux on en fait aussi un talisman qu'on suspend au cou des enfants souffreteux. C'est une plante magique plutôt que médicinale. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Secamone oleaefolia

Mis à jour le 2021/01/13