Entrée kalamo
Partie du discours nom
Définition malgache  [Taimoro] volomborona [Rakotosaona 1972]
Vocabulaire 
Autres orthographes 

Entrée kalamo
Partie du discours nom
Définition française  [Taimoro] (mot d'origine arabe ; le même mot avait donné le latin calamus : roseau ; synonyme du vieux français « calame » : roseau taillé servant à écrire). Nom d'un bambou taillé en pointe avec lequel on écrivait les sorabe, c'est-à-dire l'écriture du malgache en caractères arabes (13e-18e siècles). Le papier utilisé était de fabrication locale et on l'appelle encore papier antaimoro. On utilisait aussi le parchemin. Quant aux encres, elles étaient produites avec des décoctions d'écorces riches en tannin (surtout celles des Rhizophoraceae), additionnées de terre riche en sels de fer. Il existe encore des spécialistes taimoro de ces préparations traditionnelles. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 

Entrée kalamo
Partie du discours nom
Définition française  [Tankarana, Tsimihety] (Nom donné à des lianes à caoutchouc, notamment : Landolphia mandrianambo Pierre et Landolphia trichostigma Jum. et H.Perrier (Apocynaceae). Caoutchouc de bonne qualité. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Landolphia mandrianambo, Landolphia trichostigma

2018/11/30