Entrée paisom-bazaha (paiso, vazaha)
Partie du discours nom
Traduction anglaise a plum [Hallanger 1973]
Traduction française prune [Hallanger 1974]
  [Merina] (de paiso et vazaha, étranger, qui vient d'au-delà des mers ; on leur donne ce nom du fait de leur introduction plus récente). Deux acceptions :
¶ Au temps de Malzac : s'appliquait surtout au Prunier : Prunus domestica L. (Rosaceae) Ont été introduits, notamment de nombreux hybrides américains et japonais.
¶ Plus récemment, on a donné aussi ce nom aux variétés améliorées de pêches, Prunus persica L. (Rosaceae), qu'il faut multiplier par greffage. Seules quelques stations d'essai sont en mesure de produire des pêchers greffés (Antsirabe notamment). [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Nom scientifique Prunus domestica, Prunus persica

Mis à jour le 2020/07/31