| Entrée (1/2) | 1 Y    y
    ![]()  | 
| Partie du discours | 2 nom (symbole) | 
| Explications en malgache | 
3 Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny nyi dia atao y:Tany. [1.1] | 
| Explications en anglais | 
4 y represents the same sound as i, but is used at the end of words, and is sounded very lightly in recent editions of the Bible y is used in the body of words taken from the Greek to represent the letter upsilon; thus Egypta (Egypt), Synagoga (Synagogue) [Editor's note: in Protestant Bibles only] [1.75]  | 
| Explications en français | 
5 l'y n'est employé qu'à la fin des mots [1.20] 6 l'y ne s'emploie qu'à la fin des mots [1.104] 7 i et y se substituent l'un à l'autre selon leur position; i se place au commencement, ou au milieu des mots, ou seul, et y se met à la fin. [1.103]  | 
| Analogues | 8 abidy, 9 i | 
| Tableaux et planches | 
10 Les alphabets | 
| Article | 11Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy | 
| Illustrations | 
  | 
| Entrée (2/2) | 12 Y
    ![]()  | 
| Partie du discours | 13 nom (symbole) | 
| Explications en malgache | 
14 Singa mivaingana, faha-39 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1] | 
| Explications en anglais | 
15 Yttrium. [3.1] | 
| Vocabulaire | 16 Chimie | 
| Tableaux et planches | 
17 Table périodique | 
| Mis à jour le 2025/11/02 | 
 |