Entrée i
Partie du discours   nom (symbole)
Traduction malgache   Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny ny i dia atao y: Tany. Ny amin'ny feony kosa, dia izao no tsara homarihina: raha ialohan'ny a na i dia atao indray mitonona ny a sy ny i: aina (ai - na) afa-tsy raha tovona nya eo aloha, ka amin'ny izay kosa dia mitonona misaraka izy roa: ailika (a - i - lika). [Rajemisa 1985]
Traduction française   La huitième lettre de l'alphabet malgache et la troisième des voyelles. L'i suivi de g, h, k, ng, nk, se répercute légèrement après ces lettres devant a, e, o, de la syllabe suivante: Igagana, igiagana; Isika, isikia; Mainka, mainkia, Ikopa, ikiopa; Ikoto, ikioto. [Abinal 1888]
Traduction italienne   Ottava lettera dell'alfabeto malgascio. [Profita 1969]
Tableaux et planches   Les alphabets
Articles  
Analogie   abidỳ
Illustrations  

Entrée i~
Partie du discours   préfixe [Mots avec i~]
Définition malgache   Fanao a) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza olona ka tsy manomboka amin'ny Ra na Andrian:Ikoto / Ny satrok'i Paoly. b) eo alohan'ny anaran-tsamirery milaza tany na tanaàna na renirano na farihy tsy misyAn naAm:Ihosy / Ny tanànan'i Betafo. d) eo alohan'ny anarana iombonana sasantsasany misy fifandraisana ara-pihavanana:i dada, i zandry.Hita amin'ny fiforonan'ny teny sasantsasany, toy ny ilay, ikala, izato, iny, izaho, izahay, izy, ise, isika, ianareo, ivelany, ivoho, imaso, ilalana. [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   prefix used as follows : a) before proper names, as : Kòto, Ikòto b) in forming place names, as : Mèrina, Imèrina: Ifanadiana c) to make a noun into a preposition or an adverb, as : maso, eye; imaso, in plain sight; voho, the back; ivoho, behind [Hallanger 1973]
Traduction française   Sert à former des adverbes et des prépositions et équivaut à une préposition: à, sur : Imaso, aux yeux de; Ivoho, sur le derrière de.
¶ Article personnel, se met devant les noms propres de personnes, devant les noms de lieux, ainsi que devant certains noms communs, et remplace alors Ra ou Andrian- : Iboto, Ifara, Ivato, Ifandana; Ikaky, Ineny, irainao, izokinao, isakaizanao. [Abinal 1888]
   préfixe a) se met devant les noms propres; ex. : Kòto, Ikòto b) se met devant les noms de lieu; ex. : Merina, Imerina; Ifanadiana c) sert à former des prépositions et des adverbes; ex. : maso, imaso; voho, ivoho [Hallanger 1974]
Traduction italienne   Preposizione per i nomi propri di persone e di luogo: Il nome di Gesú (ny anaran'i Jeso) / Il Governatore di Tamatave (ny Governoran'i Taomasina) [Profita 1969]
Toponymie   Noms des lieux comprenant le mot i~ (1): Iakora

Entrée i
Partie du discours   article [liste]
Définition malgache   ny [Bara, Tandroy] [Rakotosaona 1972]

Entrée i
Partie du discours   interjection [liste]
Traduction française   Non. I! inona no izany eo. Non, cela n'est pas vrai. [Abinal 1888]

Entrée i
Partie du discours   pronom [liste]
Définition malgache   izy [Bara] [Rakotosaona 1972]

Entrée I
Partie du discours   pronom [liste]
Définition anglaise   aho, izaho; aho is chiefly used after the predicate, and izaho is used before [Richardson 1885]
   izaho, aho [Hallanger 1969]

Entrée I
Partie du discours   adjectif
Traduction malgache   marika romana izay milaza ny isa 1 [3.1]
Vocabulaire  
Tableaux et planches   Les nombres

Entrée I
Partie du discours   nom (symbole)
Traduction malgache   iôdy. Singa mivaingana, faha-53 amin'ny firaketan'i Mendeleiev. [3.1]
Traduction anglaise   Iodine [3.1]
Traduction française   Iode [3.1]
Vocabulaire  

Mis à jour le 2017/07/02