Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : aingaingaina | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Aingaingain-kazera, ohatra ny famono vato. [Cousins 1871]
Aingaingain-kazera sahala amin' ny famono vato. [Rinara 1974] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Aingaingain-kazera, toy ny fively fandraka. [Cousins 1871, Houlder 1895, Rinara 1974] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Qu' on soulève pour le laisser retomber ensuite, comme un maillet (de menuisier). [Houlder 1895 #1484] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Lavenom-potsy ny andevo, ka raha aingaingaina Ny andevo toy ny lavenom-potsy, ka raha aingaingaina manditsoka. [Houlder 1895] Ny andevo, toy ny lavenom-potsy : raha aingain-gaina, Ny mpanompo toy ny lavenom-potsy ka raha | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Il en est des esclaves comme des cendres qui volent dans les yeux lorsqu' on les élève. [Veyrières 1913 #559]
Les esclaves sont comme des cendres blanches: si on les soulève, elles vous vont dans les yeux. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Les esclaves vantés et trop bien soignés deviennent exigeants. [Veyrières 1913 #559]
Si on leur montre de la bonté, aussitôt ils en abuseront, et vous feront du tort. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |