Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : arahana | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Maty Maty Maty roa ohatra ny vary rahana. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza olona na zavatra tratran' ny fahavoazana indroa miantoana. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Celui qui subit successivement deux pertes meurt deux fois, comme le riz qu' on a fait bouillir avant de le décortiquer. [Veyrières 1913 #2706]
Mort deux fois comme le riz qu' on avait fait bouillir avant de le décortiquer. les grains: ce riz était alors décortiqué, et quand on le faisait cuire pour le manger, c' était la seconde fois qu' il était dans la marmite. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Ce riz sera mis de nouveau dans la marmite quand on le fera cuire pour le manger. [Veyrières 1913 #2706]
Le riz qu' on avait dû récolter avant que les grains fussent durcis était soumis à une sorte d' ébouillantage qui avait pour but de durcir. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |