Entrée | mideza (deza) | ||||||||||||||||
Partie du discours | verbe actif | ||||||||||||||||
Définition malgache | Ilazana toerana miainga avo saiky mitsatoka raha jerena miakatra ka sarotra iakarana izaitsizy fa mampiaka-drantsana raha ho azo [Rajemisa 1985] | ||||||||||||||||
Traduction anglaise | steep. Used in speaking of an ascent. The word used to describe a descent as steep is mitsontsorika ¶ to be upright, to stand erect [Richardson 1885] | ||||||||||||||||
upright; steep [Hallanger 1973] | |||||||||||||||||
Traduction française | Etre droit, raide, montant à pic: Mideza io fiakarana io (Cette montée est raide, à pic) [Abinal 1888] | ||||||||||||||||
être droit, raide (se dit d'une côté, d'une route) [Hallanger 1974] | |||||||||||||||||
Morphologie |
| ||||||||||||||||
Antonymes | mitsontsorika | ||||||||||||||||
Exemples |
| ||||||||||||||||
Entrée | midezà (deza) | ||||||||||||||||
Partie du discours | impératif du verbe actif mideza | ||||||||||||||||
Définition malgache | aoka ianao hijoro mahitsy tsara [Rajemisa 1985] | ||||||||||||||||
Traduction française | Tenez-vous bien droit [Abinal 1888] | ||||||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |