Index

Proverbes : manirike

Proverbe Bongo mason' ny nahiny toy ny vivy nanitrika. [Rinara 1974 #955]
Vivy manitrika, ka bongo mason' ny nahiny. [Houlder 1895 #1706, Veyrières 1913 #3091]
Vivy nanitrika: bongo mason’ ny nahiny. [Cousins 1871 #3684]
Vivy nanitrika ka bongo maso ny nahiny. [Rinara 1974 #4960]
Vivy nanitrika ka bongo mason' ny nahiny. [Rajemisa 1985]
Vivy nanitrika ka bongo mason' ny sitrapony. [Rajemisa 1985]
Vivy nañirike, ka bongo masoñi ty sitsapoñe. [Poirot & Santio: Vezo]
Interprétation malgache Enti-milaza ny olona voan' ny nataon' ny sitrapony ihany, nandrora mitsilany. [Rajemisa 1985]
Traduction française Si le grèbe, en plongeant, a les yeux gonflés par l'eau, c' est bien qu' il l' a voulu. [Veyrières 1913 #3091]
Si le grèbe en plongeant a les yeux gonflés par l'eau, c'est qu'il le veut bien. [Poirot & Santio: Vezo, Houlder 1895]
Interprétation française Ce proverbe se disait de tout mal qu'on s' est attiré volontairement ; il se disait de la mauvaise réputation. [Veyrières 1913 #3091]
On l'a bien cherché si on a des problèmes. [Poirot & Santio: Vezo]

Proverbe Ka manao Belalanda : mañirike rano mban-taola maike. [Poirot & Santio: Vezo]
Traduction française Ne faites pas comme Belalanda : il plonge dans l'eau peu profonde. [Poirot & Santio: Vezo]

Proverbe Tano sadiako toy fa zaho hañirike. [Poirot & Santio: Vezo]
Interprétation malgache Fitsebeke noho kofehy. [Poirot & Santio: Vezo]
Traduction française Tiens mon pagne car je vais plonger. [Poirot & Santio: Vezo]
Interprétation française aiguille et fil. [Poirot & Santio: Vezo]

Index