| Entrée (1/7) | 1 E e
![]() |
| Partie du discours | 2 nom (symbole) |
| Explications en malgache |
3Tarehintsoratra fahefatra ary zanatsoratra na zanapeo faharoa amin'ny abidy malagasy..
[1.1] |
| Explications en anglais |
4the fourth letter of the Malagasy Alphabet. It is pronounced as the English ay in bay. It always takes the accent in a root word. It undergoes no change in combination with prefixes. In many passive verbs from roots ending in y, the y is changed to e, as: vonjy, vonjena; tery, terena, etc. akeky, for akaiky; maneky for manaiky; fanekena, for fanaikena..
[1.2] |
| Explications en français |
5La quatrième lettre et deuxième voyelle de l'alphabet malgache. Il se prononce comme é; il n'est jamais muet: Tefena prononcez Téféna..
[1.3] |
| Analogues | 6 abidy |
| Tableaux et planches |
7 Les alphabets |
| Article | 8Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy |
| Illustrations |
|
| Entrée (2/7) | 9 e |
| Partie du discours | 10 interjection [Liste complète] |
| Explications en malgache |
11Entina miantso, ka atao: Eo alohan'ny anaran'ny olona itenana: E! ry razana ato ambany rangolahy! Eo aorian'ny anaran'olona antsoina tsy dia hajaina loatra: Ketaka e!.
12Entina manamafy fa manaiky: Azonao ve izany? Azoko e! / Eny e! tsy azoko tsinontsinona ny toro-hevitrao!. [1.1] |
| Explications en français |
13Ô! eh! eh bien! vraiment!.
141. Précède les invocations: E Andriamanitra. Ô Dieu.. 152. Ee. Non. Vitanao va ilay asa? -- Ee. Avez-vous fini le travail? -- Non.. 163. E. Oui. Mandehàna ankehitriny izao, anaka. -- E. Partez maintenant, mon enfant. -- Je pars.. 174. E! pour huer après une inconvenance. E! io ilay ratsy vintana! Oh! voilà le vilain!. 185. S'ajoute aux invocations, aux appels, aux interrogations, aux chants, aux salutations, et sert souvent à donner plus d'expression ou de force au terme pécédent, ou à la voix; Ketaka e. Eh! fillette. Eny e. Eh bien, oui; oui, vraiment.. [1.3] 19particules usitées dans les phrases interrogatives ou impératives. [Taisaka] [1.82] 20exclamation d'étonnement; interjection d'appel. [Taisaka] [1.82] 21Hé! Hein!. 221. Ohé! Sert à appeler (en s'adressant à un enfant). Ikoto e! Ohé! Koto! (cf. a, ô).. 232. Interjection de renforcement. Veloma tompoko. Amin'ny manaraka indray indray e! Au revoir Monsieur. À la prochaine! Ireto ve adala e! Eh! vous êtes fou!. [1.5] 241. Vocatif: eh, ô (employé dans un discours ou dans un chant pour renforcer la phrase ou lorsqu'on s'adresse à quelqu'un; employé dans les invocations). Misaotra, e zoke, "Je te remercie, ô aîné". Mba araninao e ny zaza, Rasirôva, "Mais berce donc l'enfant, Rasirôva".. [Tanala] 252. En fin de phrase, renforce le sens de la phrase. Aza kay i endriny e, "Mais où est donc passée sa mère".. 263. Sert à marquer la désapprobation, la déception, le dégoût: oh! ce n'est pas vrai!. [1.6] |
| Exemples |
27 Rasao velona é!Teteho hoatry ny voananana é! Tapatapaho avalanao rano é! Doroy ny afon’ anjavidy é!
[2.587#107]
|
| Tous les mots composés | 282 combinaisons de ce mot |
| Entrée (3/7) | 29 e |
| Partie du discours | 30 adverbe [Liste complète] |
| Explications en malgache |
31eny.
[Taisaka, Bara]
[1.78] |
| Explications en français |
32oui.
[Taisaka]
[1.82] |
| Entrée (4/7) | 33 e |
| Partie du discours | 34 article [Liste complète] |
| Explications en malgache |
35ny: Indro e volanao.
[Bara]
[1.78] |
| Tous les mots composés | 362 combinaisons de ce mot |
| Entrée (5/7) | 37 e |
| Partie du discours | 38 préposition [Liste complète] |
| Explications en malgache |
39any: Mitoboky e Sale.
[Bara]
[1.78] |
| Explications en français |
40pour eo, ici, devant les noms de lieux: Mandeha Emanambondro izy (il va à Manambondro).
[Taisaka]
[1.82] |
| Entrée (6/7) | 41 e
![]() |
| Partie du discours | 42 conjonction [Liste complète] |
| Entrée (7/7) | 43 e
![]() |
| Partie du discours | 44 nom (symbole) |
| Explications en anglais |
45Euler number.
[3.1] |
| Explications en français |
46nombre d'Euler; constante de Néper.
[3.1] |
| Vocabulaire | 47 Mathématiques: algèbre |
| Mis à jour le 2025/11/02 |
|