|
|
|
|

Entrée (1/7)1  E  ~  e    
Partie du discours  2  nom (symbole)
Explications en malgache  3 Tarehintsoratra fahefatra ary zanatsoratra na zanapeo faharoa amin'ny abidy malagasy. [1.1]
Explications en anglais  4 the fourth letter of the Malagasy Alphabet. It is pronounced as the English ay in bay. It always takes the accent in a root word. It undergoes no change in combination with prefixes. In many passive verbs from roots ending in y, the y is changed to e, as: vonjy, vonjena; tery, terena, etc. akeky, for akaiky; maneky for manaiky; fanekena, for fanaikena. [1.2]
Explications en français  5 La quatrième lettre et deuxième voyelle de
6 l'alphabet malgache.
7 Il se prononce comme é; il n'est jamais muet:
8 Tefena prononcez Téféna. [1.3]
Analogues  9  abidy
Tableaux et planches  10  Les alphabets
Article  11 Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy
Illustrations 

Entrée (2/7)12  e
Partie du discours  13  interjection [Liste complète]
Explications en malgache  14 Entina miantso, ka atao: Eo alohan'ny anaran'ny olona itenana:
15 E! ry razana ato ambany rangolahy!
16 Eo aorian'ny anaran'olona antsoina tsy dia hajaina loatra:
17 Ketaka e!
18 Entina manamafy fa manaiky:
19 Azonao ve izany? Azoko e! /
20 Eny e! tsy azoko tsinontsinona ny toro-hevitrao! [1.1]
Explications en français  21 Ô! eh! eh bien! vraiment!
22 1. Précède les invocations:
23 E Andriamanitra. Ô Dieu.
24 2. Ee. Non.
25 Vitanao va ilay asa? -- Ee. Avez-vous fini le travail? -- Non.
26 3. E. Oui.
27 Mandehàna ankehitriny izao, anaka. -- E. Partez maintenant, mon enfant. -- Je pars.
28 4. E! pour huer après une inconvenance.
29 E! io ilay ratsy vintana! Oh! voilà le vilain!
30 5. S'ajoute aux invocations, aux appels, aux interrogations, aux chants,
31 aux salutations, et sert souvent à donner plus d'expression ou de
32 force au terme pécédent, ou à la voix;
33 Ketaka e. Eh! fillette.
34 Eny e. Eh bien, oui; oui, vraiment. [1.3]
35 particules usitées dans les phrases interrogatives ou impératives [Taisaka] [1.82]
36 exclamation d'étonnement; interjection d'appel [Taisaka] [1.82]
37 Hé! Hein!
38 1. Ohé! Sert à appeler (en s'adressant à un enfant).
39 Ikoto e! Ohé! Koto! (cf. a, ô).
40 2. Interjection de renforcement.
41 Veloma tompoko. Amin'ny manaraka indray indray e!
42 Au revoir Monsieur. À la prochaine!
43 Ireto ve adala e! Eh! vous êtes fou! [1.5]
44 1. Vocatif: eh, ô (employé dans un discours ou dans un chant pour
45 renforcer la phrase ou lorsqu'on s'adresse à quelqu'un;
46 employé dans les invocations).
47 Misaotra, e zoke, "Je te remercie, ô aîné".
48 Mba araninao e ny zaza, Rasirôva, "Mais berce donc l'enfant, Rasirôva". [Tanala]
49 2. En fin de phrase, renforce le sens de la phrase.
50 Aza kay i endriny e, "Mais où est donc passée sa mère".
51 3. Sert à marquer la désapprobation, la déception, le dégoût:
52 oh! ce n'est pas vrai! [1.6]
Exemples  53  Rasao velona é!Teteho hoatry ny voananana é! Tapatapaho avalanao rano é! Doroy ny afon’ anjavidy é! [2.587#107]
Tous les mots composés  54  2 combinaisons de ce mot

Entrée (3/7)55  e
Partie du discours  56  adverbe [Liste complète]
Explications en malgache  57 eny [Taisaka, Bara] [1.78]
Explications en français  58 oui [Taisaka] [1.82]

Entrée (4/7)59  e
Partie du discours  60  article [Liste complète]
Explications en malgache  61 ny: Indro e volanao [Bara] [1.78]
Tous les mots composés  62  2 combinaisons de ce mot

Entrée (5/7)63  e
Partie du discours  64  préposition [Liste complète]
Explications en malgache  65 any: Mitoboky e Sale [Bara] [1.78]
Explications en français  66 pour eo, ici, devant les noms de lieux: Mandeha Emanambondro izy (il va à Manambondro) [Taisaka] [1.82]

Entrée (6/7)67  e    
Partie du discours  68  conjonction [Liste complète]

Entrée (7/7)69  e    
Partie du discours  70  nom (symbole)
Explications en anglais  71 Euler number [3.1]
Explications en français  72 nombre d'Euler; constante de Néper [3.1]
Vocabulaire  73  Mathématiques: algèbre
Tous les mots composés  74 e toraka x

Mis à jour le 2025/11/20