Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : anatoana | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Aza Tsy azo | |||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-miangavy tsy hanary ny olona nahitana soa na dia efa antitra sy tsy ilaina intsony ara izy. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Qu' il ne faut pas rejeter au loin, comme on rejette la grande marmite qui a servi à la teinture. [Veyrières 1913 #5481] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il ne faut pas oublier les bienfaiteurs. [Veyrières 1913 #5481] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vilanibe nanantoana : na vaky sy torotoro aza, tsy Vilanibe nanatoana: ka na dia vaky sy torotoro aza, aza Vilanibe nanatoana: na dia vaky torotoro aza aza | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Grande marmite qui a longtemps servi : fût-elle réduite en miettes, ne la jetez pas au loin, car elle vous a fait du bien. [Nicol 1935 #313]
Une marmite à teinture; quand même elle est cassée et en morceaux ne la jetez pas trop loin, car elle vous a rendu service. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |