Proverbes : anenenana

Proverbe206 Aleo anenenan' olona toy izay manenina amin' olona . [Houlder 1895 #1112, Veyrières 1913 #6408]
Traduction française Il vaut mieux être regretté des autres que d' avoir des regrets à cause des autres. [Veyrières 1913 #6408]
Il vaut mieux, soi-même, être regretté des autres, plutôt que d' avoir, soi-même, des regrets du fait des autres. [Houlder 1895]

Proverbe3619 Manaova soa mba tsy hanenenana . [Veyrières 1913 #2950]
Traduction française Faites le bien pour n' avoir pas à vous repentir. [Veyrières 1913 #2950]

Proverbe6299 Ratsy izay tsy anenenan' olona . [Houlder 1895]
Traduction française Ils sont bien mauvais ceux que personne ne regrette. [Houlder 1895 #120]

Proverbe6604 Sitrapo ka anenenana toy ny mihaotra matory . [Veyrières 1913 #6436]
Traduction française C' est de son plein gré, et il s' en repent : tout en dormant il s' est gratté, et il en souffre. [Veyrières 1913 #6436]
Interprétation française Se disait du remords. [Veyrières 1913 #6436]

Proverbe6846 Tany fotsy anenenana , ka ny taniravo indray no atentina . [Veyrières 1913 #141, Cousins 1871 #3006]
Tany fotsy anenenana , ka ny taniravo no atentina . [Rinara 1974 #4106, Houlder 1895]
Traduction française Avoir du regret de la terre blanche, et pourtant en remettre par dessus. [Houlder 1895]
On regrette d' avoir mis au front de la terre blanche, et c' est de la terre blanche pétrie, appelée taniravo, que le sikidy ordonne de mettre. [Veyrières 1913 #141]
Interprétation française C. à. d. regretter une faute commise, et pourtant y retomber bientôt. [Houlder 1895]
Les Malgaches se mettaient parfois de la terre blanche sur le front par superstition. [Veyrières 1913 #141]

Proverbe7177 Toy ny tsatsa-kaotra : sitrapo ihany ka anenenana . [Cousins 1871]
Toy ny tsatsa-kaotra : sitrapo natao, ka anenenana ! [Rinara 1974]
Toy ny tsatsa-kaotra : sitrapony ihany ka anenenana . [Houlder 1895]
Toy ny tsontsan-kaotra : sitrapo ihany ka anenenana . [Cousins 1871]
Toy ny tsontsan-kaotra : sitrapony ihany ka anenenana . [Houlder 1895]
Traduction française Pareil à une égratignure qui s' étend (et que quelqu' un s' est faite en se grattant): il l' a fait de son plein gré et pourtant il le regrette (parce qu' elle le fait souffrir). [Houlder 1895]

Index