Entrée antsa
Partie du discours   nom
Définition malgache   Hira [Bara, Tanosy] [Rakotosaona 1972]
   Hira fankalazana sy fiderana ny fiandria [...] [texte complet dans Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   chanting [Richardson 1885, Hallanger 1973]
   a mode of singing by the attendants on the sovereign. [Richardson 1885]
   singing [Hallanger 1973]
Traduction française   chant [Hallanger 1974]
   Chanson, chant de louange [Vezo] [Poirot & Santio: Vezo (takila A)]
Exemples   Velona ny antsa eo an-kianjan' ny famorana. [Razafiarivony: Harivolana, page 167]
Vocabulaire  
Dérivations  

Entrée antsa
Partie du discours   nom
Définition malgache   tsininy [Antambahoaka] [Rakotosaona 1972]
   tsiny, kilema [Betsimisaraka] [Rakotosaona 1972]
Traduction anglaise   defect, fault, imperfection. See tsiny, adidy [Provincial] [Richardson 1885]
Traduction française   Compassion, miséricorde, pitié [Vezo] [Poirot & Santio: Vezo (takila A)]

Entrée antsa
Partie du discours   adjectif
Traduction française   Charitable, compatissant, humain, miséricordieux, philanthrope [Vezo] [Poirot & Santio: Vezo (takila A)]

Entrée Antsa
Partie du discours   nom propre (titre de livre ou pièce)
Auteur   Rabemananjara Jacques
Maison d' édition   Société des Amis des Poètes de l'Union Française, 1948. Poems (1948)
Tableaux et planches   Tous les titres
Extraits  

Mis à jour le 2016/12/31