Entrée | mine | |
Partie du discours | adjectif | |
Explications en malgache | [Tanosy] adaladala [1.78] | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | pronom | |
Explications en malgache | ahy [1.2] | |
Explications en anglais | ahy, -ko [1.17] | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom ou verbe actif | |
Explications en anglais | Lavaka fihadiana harena ao anatin' ny tany [1.17] | |
Mihady harena ao anatin' ny tany [1.17] | ||
Vocabulaire | Economie: (en général) | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom ou verbe actif | |
Explications en anglais | Baomba afenina ao anaty tany na rano [1.17] | |
Mametaka sy manafina baomba ao amin' ny tany na ny rano [1.17] | ||
Vocabulaire | Militaire | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | Tany misy metaly, tany misy mineraly: Mine d'or (tany misy volamena) Lavaka fihadiana metaly na mineraly: La mine s'éboula (nianjera ny lavaka fihadiana metaly) [1.4] | |
Explications en français | Foiben' akoran-javatra: Mine de fer ( [...] Tobim-pitrandrahana akoran-javatra [texte complet dans 1.66] | |
Vocabulaire | Economie: (en général) | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom | |
Explications en français | fototra, loharano: Une mine de documents (loharanon-tahirin-tantara) [1.66] | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom | |
Explications en français | Ati-pensilihazo: Porte-mine (taho [...] [texte complet dans 1.66] | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | Vanja nalevina, lamina: La mine fit une brèche aux remparts (ny vanja nalevina nampisy nikoa ny manda) [1.4] | |
Explications en français | Vanja: Mine anti-char (vanja mpamotik [...] [texte complet dans 1.66] | |
Vocabulaire | Militaire | |
Entrée | mine | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | tarehy, endrika, toetra : Elle a une jolie mine (tsara tarehy/endrika izy) ~ Il a la mine fière (mianjonanjona endrika/toetra izy) [1.4] | |
Explications en français | endrika, tarehy: Garde-toi, tant que tu vivras, de juger les gens sur la mine (tandremo, aoka ise, raha mbola velona aina koa, tsy hitsara ny olona amin' ny endriny) [1.66] | |
Exemples | Le conteur fait mine de prendre ici l'expression au pied de la lettre, puisqu'il s'agit dans le conte de marier un frère à sa propre sœur.
[2.150] | |
Mis à jour le 2020/07/31 |