Entrée za
Partie du discours nom
Traduction anglaise the baobab tree [Hallanger 1973]
Traduction française  [Tandroy] baobab [Rakotosaona 1975]
 le baobab [Hallanger 1974]
 baobab (Adansonia suarezensis) (synonym reniala) [Rajaonarimanana 1995]
Traduction anglaise Adansonia za has several common names, for example, za or "zabe" in the south and bozy or "bozybe" in the north, and "ringy" or "boringy" in the Ambongo region (Perrier de la Bâthie, 1955). Little is known about the human exploitation of Adansonia za, but Jumelle & Perrier de la Bâthie (19112) reported that the seeds are eaten and the trunk is sometimes hollowed out as a cistern for storing water. Perrier de la Bâthie (19526) mentioned that the seedling roots are an edible vegetable, and Miege ) reported that A. za is destroyed by ranchers so that their cattle can feed on the moist wood.

In view of the extensive geographical range, Adansonia za is conservationally secure, despite the fact that several local populations are endangered by forest clearance. Adansonia za has diverse interactions with animals: it provides nesting sites for birds, holes for carnivores and lemurs (M. Nicoll, pers. comm.); perches for territorial surveillance and display by birds and the sportive lemur (Lepilemur sp.); many insects feed on the leaves, sap, nectar, and pollen; sunbirds (Nectarinia souimanga) feed on nectar; sifaka (Propithecus verrauxi verrauxi) feed on flower buds; and fork-marked lemurs (Phaner furcifer) feed on exuded gum (Petter et al., 1975). [http://www.buzau.com/baobab/za.htm]

Vocabulaire 
Nom scientifique Adansonia suarezensis
Analogues  baobaba ~ bozy ~ reniala ~ zaha
Toponymie Noms des lieux comprenant le mot za (2): Zandroe, Zantelo
Illustrations 

Entrée za-
Partie du discours forme morphologique du mot zatra
Traduction française abréviation de zatra [Abinal 1888]
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Za-dratsy izy (Il est mal habitué, il a de mauvaises habitudes) [Abinal 1888, page 869]
2Za-miasa izy (Il a l'habitude du travail) [Abinal 1888, page 869]
3Tsy mbola za-tany izy (Il n'est pas encore accoutumé au pays, il n'est pas encore acclimaté) [Abinal 1888, page 869]

Entrée za~
Partie du discours préfixe [Mots avec za~]
Définition malgache Tovona fanaovana fototeny faharoa, izay anarana milaza olona: Zatovo (tovo), zalahy (lahy) [Rajemisa 1985]
Traduction française préfixe qui sert à former des radicaux secondaires: zazirika, fait d'être debout, immobile, du radical zirika, même sens [Beaujard 1998]
Analogues  zalahy ~ zatovo ~ zavavy

Entrée ~za~
Partie du discours infixe [Mots avec ~za~]
Traduction française infixe qui sert à désigner des lieux plus ou moins cachés à la vue: itsy -> izatsy [Rajemisa: Grammaire]
Analogues  izany ~ izao ~ izarỳ ~ izaroa ~ izatỳ ~ izato ~ izatony ~ izatsy ~ izatsony

Entrée Za
Partie du discours nom propre (titre de livre ou pièce)
Auteur Raharimanana Jean-Luc, 2008
Éditions 2008. Largeur: 14,5cm. Hauteur: 19cm. Pages: 304. Philippe Rey.
Articles 
Tableaux et planches Tous les titres

Mis à jour le 2020/10/07