<- -> |
[King James Bible] Genesis |
[Baiboly 1865] Fiandohana na Genesisy |
[Baiboly Katolika] Fiandohana na Jenezy |
[Bible de Jérusalem] La Genèse |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gen / Jen 24:32 | And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men' s feet that were with him. | Dia niditra tao an-trano ralehilahy; ary Labana dia namaha ny entana tamin' ny rameva ka nanome mololo sy vilona ho an' ny rameva ary rano hanasana ny tongo-dralehilahy sy ny tongotry ny olona izay nomba azy. | Dia niditra tao an-trano ralehilahy. Ary Labana kosa nanesotra ny laselin' ny rameva, dia nanome mololo sy vilona ho an' ny rameva, sy rano hanasana ny tongo-dralehilahy sy ny tongotry ny olona nomba azy. | L' homme vint à la maison et |