Index

Proverbes : mitatra

Proverbe Dridran' Isoamanaraka : asiam-panafody vao in-drakindrafana. [Rinara 1974 #1016]
Dridran' Isoamanaraka : asiana ody vao mitatra. [Veyrières 1913 #2178, Cousins 1871 #864]
Dridran' Isoamanaraka: asian' ody vao mitatra. [Houlder 1895]
Traduction française C' est comme l' ulcère d' Isoamanaraka : quand on le panse, il s' étend. [Veyrières 1913]
L' ulcère d' Isoamanaraka: quand on y met un onguent, il s' agrandit. [Houlder 1895]
Interprétation française Ce proverbe qui avait beaucoup d' applications, se disait par exemple des riches cupides : plus ils ont et plus ils veulent avoir ; il se disait de ceux qui cherchaient à éviter une difficulté et s' y enfonçaient davantage. [Veyrières 1913 #2178]
Le remède fait empirer le mal! [Houlder 1895]

Proverbe Tava mitatra. [Veyrières 1913 #2142]
Traduction française Chauve : sa figure empiète sur ses cheveux. [Veyrières 1913]

Proverbe Telo no sola : ny anankiray tava mitatra, ny anankiray sola nahafahana, ny anankiray tena sola. [Veyrières 1913 #2143, Houlder 1895]
Traduction française Il y a trois espèces de gens chauves: ceux qui sont chauves près de la figure; ceux qui sont chauves par places; ceux qui sont chauves partout. [Houlder 1895]
Il y a trois sortes de chauves : ceux dont la figure empiète sur les cheveux, ceux qui sont chauves par endroits, et ceux qui le sont tout à fait. [Veyrières 1913 #2143]

Proverbe Tsara mahia, toa hitatra. [Houlder 1895 #1979]
Traduction française Être bon une fois maigre, comme l' écorce du "zozoro" (espèce de souchet). [Houlder 1895]
Interprétation française Le "zozoro" est un jonc dont l' écorce sert à tresser des nattes: pour que cette écorce puisse servir, il faut quelle soit "maigre" , c.à.d. débarrassée de la partie intérieure du jonc qui est tendre, d' où le proverbe. [Houlder 1895]

Index