|
|
|
|

Entrée (1/2)1  hainteny
Mots élémentaires  2  hay, 3  teny
Partie du discours  4  nom
Explications en malgache  5  Teny an' ohatra voaravaka ohabolana, mampiseho fahaizana sy fahakingana, nampiasain' ny Ntaolo tamin' ny fananarana na nifamalian' ny tanora nanao resa-pitiavana [1.1]
6  lahabolana mirindra, feno ohatrohatra enti-mampita hevitra amin' ny fomba miolaka, ifamaliana ka ny tanora lahy sy vavy mifamboraka fitiavana no tena manao azy; ampisaina hampitana anatra amam-pitsipi-pitondran-tena ihany koa [1.62]
Explications en anglais  7  [hain-teny] A proverb, a figure of speech; a repartee, an adage. See ohabolana [1.2]
8  [hain-teny] a short discourse in traditional form; words of wisdom [1.7]
Explications en français  9  [hain-teny] proverbe [1.3]
10  [hain-teny] expression figurée; bref discours dans le style traditionnel [1.8]
11  (une) poésie traditionnelle; (l') art du discours, (le) savoir-parler: Tapitra nadika amin'ny teny firantsay ny hain-teny (La poésie traditionnelle a fini par être traduite en français) ~ Nisy teo amin'ny Ntaolo ny finaninanana hain-teny (Le concours du savoir-parler existait chez les Anciens; il y eut des compétitions en matière d'art du discours entre les ancêtres) [1.67]
12  réparties amoureuses (genre poétique traditionnel) [1.5]
Explications en italien  13  proverbio [1.18]
Exemples  14  Tsy izany ihany koa, fa amin' izany fiovaovsna izany dia misy ohabolana sy hainteny tsy dia manana fitohizana akory amin' ny teny mialoha sy manaraka azy. [1.38]
Tous les mots composés 
Vocabulaire  21  Littérature: (en général)

Entrée (2/2)22  Hainteny
Sous-titre  23  the Traditional Poetry of Madagascar.
Mots élémentaires  24  hainteny
Partie du discours  25  nom propre (titre de livre) [Liste complète]
Vocabulaire  26  Littérature
Auteur  27  Fox Leonard
Editions  28  Bucknell University Press. 1990. Hauteur: 9.5in. Largeur: 6.5in. Pages: 464.
Tsy mitady fitia mbola misy aho / fa ny lambako lena no ahahiko / ataovy fitia fatambary ny havanao / zahana maraina tadiavin-kariva ao ny andro maharatsy / ary ao ny andro ahafatesana / nefa izay tsara fodi-mandry any an-danitra / Itsanganako alakamisy misy hanina / itsanganako zoma manan-tiana
Extraits  Malagasy is a language of extremely delicate nuance and, in terms of Western European languages, of remarkable conciseness -- the latter often a result of the former.
1229 
30 
Ravin-tapia tian-dandy Tapia leaves are loved by silkworms,
ravin-tambolo tian'ny nify tambolo leaves are loved by the teeth.
ka raha manaja ahy mba hajaiko If you respect me, I will respect you,
ary raha manitsaka ahy mba hitsahiko and if you despise me, I will despise you.
fa hianao Ivatolaivy For you are Ivatolaivy,
hodidinin'ny alan-tapia surrounded by a forest of tapia,
izaho kosa Ambohinihaza while I am Ambohinihaza,
hodidinin'ny rano eto Itasy surrounded by the waters of Itasy.
31 
32 
33 

Mis à jour le 2025/09/15