Entrée jono
Partie du discours   nom
Définition malgache   Fandosirana mangingina (ny olona iasana na ny havana) [Rajemisa 1985]
Autres orthographes  

Entrée jono
Partie du discours   nom
Définition malgache   Hanina atao amin' ny fintana hamandrihana hazandrano
¶ Zavatra entina mitarika biby na olona mbahiditra amin' ny toerana tiana hahazoana azy: Ny boky ratsy no jono entin' ny sasany hamerezana ny tanora
¶ Vokatry ny fakana biby na olona amin' ny famandrihana azy: Inona no jono azonareo?
¶ Fitarihana na famandrihana biby na olona mba hahazoana azy: Atsaharo ny jono ny fanahin' ny ankizy madinika
Mitovy hevitra: fanangolena ~ fandrika ~ fanojikojena ~ fitaka ~ longoa mitoto-bozaka
¶ Misy hevitra iraisana: tonta, vovo, harato, fintana, firombaka, tandroho, vela-pandrika, koromby, lontsomaka [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   fish-bait [Hallanger 1973]
Traduction française   appât [Hallanger 1974]
Définition malgache   asa fitrandrahana hazandrano [SLP: Voambolana]
Traduction française   pêche [SLP: Voambolana]
Dérivations  
Citations  

Entrée jono
Partie du discours   nom
Définition malgache   karazan-trondro monina amin'ny ranomamy izay tsy hita loatra ao [Tanala] [Rakotosaona 1972]
   Karazan-kazandrano madinika, boribory lavalava, mena ny tendrondrambony [Bara] [Rajemisa 1985]
Vocabulaire  

Mis à jour le 2017/04/02