|
|
|
|

Entrée (1/3)1  voahangindrano
Mots élémentaires  2 voahangy, 3 rano
Partie du discours  4  nom
Explications en malgache  5 Karazam-boahangy namboarina fa tsy vita-Nanahary [1.1]
Explications en français  6 Très jolie perle de forme cylindrique renflée au milieu dans le genre d'un tonnelet ; elle est rouge, a une grande ressemblance avec le corail.
7 Est assez rare.
8 Cette perle est destinée à être donnée à toute femme mettant au monde en Adalo, ou onzième mois de l'année, un enfant du sexe féminin.
9 I1 est dans la croyance populaire que toute jeune femme accouchant de son premier enfant dans le courant de ce mois est destinée à une grande fécondité et qu'elle aura, par conséquent une nombreuse progéniture. [2.605]
10 Parmi les imitations de corail que compte la collection figure une perle voahangindrano ou «corail d'eau», «très jolie perle de forme cylindrique renflée au milieu, dans le genre d'un tonnelet. Elle est rouge, a une grande ressemblance avec le corail, et est assez rare ». Notre exemplaire est d'un rouge très clair presque rose, à surface lisse et sections rectilignes, en pâte artificielle très légère. [2.570#81]
Hypéronyme 
Co-hyponymes 
Citations  122  Textes citant ce mot

Entrée (2/3)123  voahangindrano
Mots élémentaires  124 voahangy, 125 rano
Partie du discours  126  nom
Explications en français  127 (de voahangy et rano : eau).
128 Nom relevé par Descheemaeker.
129 D'après les photos ramenées par Descheemaeker (1978) deux espèces seraient désignées sous ce nom : [Betsileo]
130 (1) Ludwigia octovalvis (Jacq.) P.H.Raven (Onagraceae).
131 (2) Lysimachia ruhmeriana Vatke (Primulaceae).
132 L'une et l'autre poussent dans l'eau ou au bord de l'eau.
133 On en administre l'infusion aux enfants souffrant d'anémie (zaza fotsy rà) ou de maladie nutritionnelle (alobotra).
134 L'infusion est souvent administrée aussi à la mère avant même les couches, à titre préventif [1.196]
Vocabulaire  135  Botanique: plantes médicinales
Nom scientifique 

Entrée (3/3)138  voahangindrano
Mots élémentaires  139 voahangy, 140 rano
Partie du discours  141  nom
Explications en français  142 Nom relevé à Manjakatompo sur l'Ankaratra. Plante identifiée à Streptocarpus paniculatus R. Br. (Gesneriaceae) par Hélène Pagezy, M. Lhuillier, T. Rahandraha et P. Coulanges, Arch. Institut Pasteur Madagascar 45 (1) : p. 298 (1977).
143 Cette espèce doit plutôt porter le nom de Streptocarpus thompsonii R. Br. et il s'agit sans doute de la variété bojeri C.B. Clarke in Decandolle., Monographie des Phanérogames 5 : p. 154 (1883), variété qui est beaucoup plus commune dans l'Ankaratra sur les rochers humides.
144 Voir aussi : Flore de Madagascar, Gesneriaceae par H. Humbert (1971).
145 Cette petite plante serait employée dans le traitement préventif de l'hérédo-syphilis.
146 Action antibiotique douteuse d'après H. Pagezy et Coll.
147 On désigne parfois aussi sous ce nom : Impatiens salicifolia Hook. f. & Thomson (Balsaminaceae).
148 Nom relevé anciennement par Baron.
149 En fait, il s'applique à plusieurs plantes à fruits ou fleurs rouges ou orangés (Voir voahangy ) et poussant au bord des eaux ; dans les lieux humides. [Merina, Vakinankaratra] [1.196]
Vocabulaire  150  Botanique
Nom scientifique 

Mis à jour le 2025/11/17