Index

Proverbes : sioka

Proverbe Aza atao tsy mahita hiainana : raha misioka, atao hoe misiotsio-poana, nony tsy misioka indray, lazaina ho manary sioka. [Rinara 1974 #422]
Aza tsy hita hiainana: raha misioka, atao hoe : Misiotsio-poana; raha tsy misioka, atao hoe : Manary sioka. [Veyrières 1913 #759, Cousins 1871 #353]
Misioka, ataony hoe : " misiotsio-poana " ; tsy misioka ataony hoe : " manary sioka " . [Veyrières 1913 #5815, Cousins 1871 #1835]
Misioka ataony hoe : misiotsio-poana, tsy misioka indray ataony hoe manary sioka. [Rinara 1974 #2411]
Traduction française Ne soyez pas difficile au point de ne pas laisser de repos aux gens : si on siffle, vous dites qu' on siffle sans motif ; si on ne siffle pas, vous dites qu' on fait la sourde oreille. [Veyrières 1913 #759]
Si vous sifflez, on dit que vous sifflez pour rien et que vous tuez le temps ; si vous ne sifflez pas, on dit que vous faites semblant de ne pas entendre le coup de sifflet pour ne pas répondre. [Veyrières 1913 #5815]
Interprétation française Ce proverbe fait allusion à la manière malgache de s' appeler en sifflant ; il se disait des maîtres trop exigeants qui étaient toujours à gronder leurs inférieurs. [Veyrières 1913 #759]
Les Malgaches sifflaient pour appeler. Le sens est : quoi qu'on fasse, on sera blâmé. [Veyrières 1913 #5815]

Proverbe Aza atao very sioka ny raharaha. [Veyrières 1913 #3239, Rinara 1974 #426, Cousins 1871 #372]
Traduction française N' oubliez pas les affaires que vous avez à accomplir : que vos oreilles n' en perdent pas le son. [Veyrières 1913 #3239]

Proverbe Izay very sakay, very sioka. [Rinara 1974 #1526]

Proverbe Tsy mety raha ny lehilahy lehibe misiotsioka foana, nefa tsy mety raha very sioka. [Veyrières 1913 #1736, Houlder 1895]
Traduction française Il ne convient pas qu' un homme siffle, mais il ne faut pas non plus qu'il tombe dans l' oubli. [Veyrières 1913 #1736]
Il n' est pas convenable qu' un homme (adulte) se mette à siffler, mais il ne faut pas non plus qu' il tombe dans l' oubli. [Houlder 1895]
Interprétation française Ce proverbe paraît n' être qu' un jeu de mots sur "misiotsioka" et "very sioka". [Houlder 1895]
Jeu de mots : misioka, very sioka. [Veyrières 1913 #1736]

Proverbe Tsy mety raha siaka no atao, ka bizizio no avaly. [Cousins 1871 #3488]
Tsy mety raha sioka no natao, ka bizizio no avaly. [Rinara 1974 #4677]

Index