<- -> |
[King James Bible] The Psalms |
[Baiboly 1865] Salamo |
[Baiboly Katolika] Salamo |
[Bible de Jérusalem] Les Psaumes |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<-
-> |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sal 72:16 | There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like |
Hahavoka-bary betsaka ny tany na dia any an-tampon' ny tendrombohitra aza; hirondrona tahaka ny any Libanona ny fahavokarany; ary ny ao an-tanàna hidokadoka tahaka ny ahitra amin' ny tany. | Ny vary, aoka ho vokatra betsaka amin' ny tany hatrany an-tampon' ny tendrombohitra! Ny salohim-bary, aoka hisahondrahondra hoatry ny alan' i Libàna! Ny olona, aoka hirobona ao amin' ny tanàna toy ny ahitra any an-tsaha. | Foisonne le froment sur la terre, qu' il ondule au sommet des montagnes, comme le |