Proverbes : afenina

Proverbe11 Adala misikidy an-tranon- -drafy , ka ny hafenina no nasehony . [Veyrières 1913 #2053]
Toy ilay adala nisikidy an-tranon- -drafy , ka ny afenina no aseho aloha. [Rinara 1974]
Toy ny adala misikidy an-tranon- -drafy : ny kilema miafina ka asehoseho . [Veyrières 1913 #2118, Cousins 1871]
Traduction française C' est comme l' imbécile qui consulte les sikidy sur l' avenir, dans la maison de son rival : il dévoile les défauts cachés. [Veyrières 1913 #2118]
Imbécile qui va faire la divination par les sikidy dans la maison de son rival, et ce qu' il faudrait cacher, il le montre. [Veyrières 1913 #2053]
Interprétation française Se disait de ceux qui parlaient trop ouvertement de leurs affaires. [Veyrières 1913 #2118]
Se disait des gens de peu de portée qui révélaient toutes leurs affaires. [Veyrières 1913 #2053]

Proverbe1607 Basy atifikavana ka arangaranga ihany. [Rajemisa 1985]
Basy atifi-kavana : tsy afenina fa arangaranga . [Rinara 1974 #866]
Basy hatifi-kavana : arangaranga lahatea . [Samson 1965 #B4]
Interprétation malgache Enti-milaza fa tsy mba mihatsaravelatsihy ny tena ka na hamely aza dia aharihary ny atao. [Rajemisa 1985]

Proverbe2437 Hoatry ny fery an-kandrina ka tsy takona afenina . [Veyrières 1913 #294]
Traduction française Plaie au front ne peut pas se cacher : il est est ainsi de la conduite. [Veyrières 1913 #294]

Proverbe3239 Mafana ny andriana , folaka ny andriana , nihilana ny andriana , nafenina ny andriana . [Veyrières 1913 #209]
Traduction française Le souverain est malade, il est mort, il est enterré. [Veyrières 1913 #209]
Interprétation française Pour signifier la maladie, la mort, l'enterrement du souverain, les Malgaches se servaient d' expressions spéciales réservées au souverain : le souverain a chaud, il s' est penché vers la terre, il est caché. [Veyrières 1913 #209]

Proverbe4170 Miharihary , ohatra ny vay an-kandrina . [Cousins 1871, Nicol 1935]
Miharihary sarotra afenina toa vay an-kandrina . [Rinara 1974 #2317]
Miharihary toy ny vay an-kandrina . [Veyrières 1913 #5009]
Vay an-kandrina ka sarotra afenina . [Houlder 1895 #2082, Veyrières 1913 #2834]
Traduction française Etre en évidence, comme une plaie au front. [Nicol 1935 #371]
Furoncle au front : il est difficile de le cacher. [Veyrières 1913 #2834]
Un furoncle sur le front est difficile à cacher. [Houlder 1895]
Visible comme le furoncle sur le front. [Veyrières 1913 #5009]
Interprétation française Cela crève les yeux. [Veyrières 1913 #5009]
On ne peut pas tenir secret ce qui se voit. [Veyrières 1913 #2834]

Proverbe4476 Mitsapika ny teny, mandeha ny avelo : ny avelo tsy takona afenina . [Cousins 1871 #1904]

Proverbe4831 Na tsy hino aza ny olona , ny marina ve hafenina ! [Rinara 1974]

Proverbe5212 Ny jeri-maso afenina zaka ihany, fa ny kibo miaritra akaiky no tsy toha. [Houlder 1895 #1986]
Traduction française On peut supporter de regarder quelque chose qui est caché, mais il est intolérable pour l' estomac d' attendre quand la nourriture est tout près. [Houlder 1895]

Proverbe6523 Saron-doha hariva, ka ny hitako anikeheo ihany no afenina . [Houlder 1895 #1281]
Saron-doha hariva, ka ny hitako anikeheo no afenina . [Veyrières 1913 #1706, Cousins 1871 #2867]
Saron-doha hariva ka ny hitako aninkeheo no afenina . [Rinara 1974 #250]
Traduction française C' est bien inutile qu' il se couvre la tête le soir sous son lamba puisqu'il ne veut cacher que ce que j' ai déjà vu dans la journée. [Veyrières 1913 #1706]
Quelqu' un qui se couvre la tête le soir ne me cache que ce que j' avais vu tout à l' heure. [Houlder 1895]
Interprétation française Se disait aussi de l' oubli des chagrins. [Veyrières 1913 #1706]

Proverbe6710 Tafintohim-bato nafenina , ka latsa-dranomaso any an-tanin' olona . [Rinara 1974 #3965]
Tafintohina am-bato nafenina , ka latsa-drano-maso an-tanin’ olona . [Cousins 1871 #2951]

Proverbe6854 Tany mena miohatra , ka tsy takona afenina . [Houlder 1895, Veyrières 1913]
Tanimena miohatra : tsy takona afenina . [Cousins 1871, Rinara 1974]
Traduction française De la terre rouge qui domine (le pays d' alentour) ne peut pas être cachée. [Houlder 1895]
Terre rouge et à cheval sur un sommet : on ne peut pas la cacher, elle se voit de loin. [Veyrières 1913 #2978]
Interprétation française On ne peut pas cacher le bien ou le mal qu' on fait. [Veyrières 1913 #2978]
Une grande partie du sol des hauts plateaux de Madagascar est formé de latérite rouge. [Houlder 1895]

Index