Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : vantotr' akoho | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Raha sery ho Raha sery ho vitan' ny anamalaho ihany, nahoana no mitady vantotr' akoho ho sahirana? [Veyrières 1913 #2822] Raha sery vitan' anamalaho, aza amonoana Sery vitan' anamalaho ka handaniana vantotr' akoho. [Rajemisa 1985] Sery vitan' ny anamalaho, ka no hamonoana | |||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Nampiasain' ny Ntaolo ho ody sery ny anamalaho noho izy mafanafana ka raha mbola misy anamalaho koa, naleony nitsitsy nanao ro misy anamalaho toy izay namono vantotr' akoho. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Si c'est un rhume que la plante anamalaho peut guérir, pourquoi chercher un poulet et se donner tant de peine? [Veyrières 1913 #2822] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il faut proportionner les remèdes aux maux à guérir. [Veyrières 1913 #2822] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Sahala amin' ny Vazimban' Vazimban' Vazimban' | |||||||||||||||||||||
Traduction française | C'est comme le Vazimba d' Inenifara qui n'exige ni graisse ni sacrifice de coq, mais seulement l' amitié et la vénération. [Veyrières 1913 #107] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Ce proverbe se disait des gens désintéressés ; il fait allusion à un conte malgache ; les coqs, la graisse, les fruits, le miel étaient les offrandes les plus ordinaires aux Vazimba. [Veyrières 1913 #107] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vantotr' akoho eo | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Poule dans la main de son maître et canard pris par le cou : que chacun porte son sort. [Veyrières 1913 #2757] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vantotr' akoho manatody : ela | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Jeune poule qui pond : elle a eu longtemps, la démarche traînante, aussi croit-on qu' elle va couver ; mais hélas ! elle ne couve pas, elle refuse de couver. [Veyrières 1913 #5942] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des espérances déçues. [Veyrières 1913 #5942] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vantotr' akoho no ananana, ka ny | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vantotr' akoho | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |