Entrée |
any
|
Partie du discours | adverbe
|
Définition malgache | Enti-milaza toerana tsy hita maso, azo tovonana t raha enti-milaza ny lasa: Any Toamasina i dadatoa. ~ Lasa any an' ala izy. ~ Tany Fianarantsoa aho no teraka. ¶ Ireto avy ny fampiasana hafa ny any: Raha averina aloha sy aorian' ny teny milaza toerana ny any, dia milaza toerana lavitra dia lavitra tsy bita maso: Lasa nanidina any ambony any ilay fiaramanidina ¶ Indraindray kosa mifanohitra amin' ny atỳ ny any: Salama tsara izahay atỳ fa ianareo any no manao ahoana ¶ Eo alohan' ny anaran-tsamirery milaza olona izay andefasan-taratasy: Any Randria, manao ahoana ianareo? [Rajemisa 1985]
|
Définition anglaise | there, in that place, but distant and unseen. The past tense is tany, and the future ho any. [Richardson 1885]
|
| there, fairly far away not visible; [Hallanger 1973]
|
Définition française | [ añy ] [Taisaka]
là-bas, à, vers [Deschamps 1936]
|
| là, à une certaine distance, pas visible [Hallanger 1974]
|
| in, a, da.
Any an-dafy izy, egli e all'estero.
Niakatra any an-danitra Jeso Kristy, Gesu Cristo sali al (in) cielo.
Any any Antananarivo ny vahiny, l'ospiete viene da Tananarive. [Profita 1969]
|
Morphologie |
|
Mots composés, titres, noms |
|
Analogues |
etỳ ~
eto ~
eo ~
etsy ~
eny ~
eroa ~
erỳ |
|
atỳ ~
ato ~
ao ~
atsy ~
any ~
aroa ~
arỳ |
Exemples |
|
Toponymie |
|
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | adverbe
|
Définition anglaise | prefix (an-) used to form place names, meaning, at ... as:
Analakely; Ambatolampy (vatolampy, bedrock); Ampàndrana (fandrana, a kind ofpalm); amb- and amp- are used before certain consonants [Hallanger 1973]
|
Définition française | préfixe qu'on met devant les noms de lieux; ex.:
Analakely; Ambatolàmpy, au rocher;
Ampàndrana, aux palmiers;
amb- et amp- se mettent devant certaines consonnes [Hallanger 1974]
|
Toponymie |
|
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | préposition
|
Définition anglaise | belonging to, for. Nihiny is used in the provinces for this. Any is also used between transitive verbs and proper nouns in the accusative case, as mamely any Jaona izy, He strikes John. Before vowels it is usual to write an apostrophe for the final y; and before consonants which require to be strengthened from close proximity to n, the y is substituted by a hyphen, and the consonant is strengthened accordingly. Thus we have: midera an' andriamanitra izy, He praises God; an-dRabe, Rabe's; an' olona, Somebody's; an' iza, Whose? An-jovy, Whose? In the provinces anahy and anakahy [any and ahy] are used for mine; and anazy for azy; and very probably the an- of the pronouns in the objective case comes from this, as anao, anay, antsika, anareo. [Richardson 1885]
|
Mots composés, titres, noms |
|
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | adverbe
|
Définition malgache | Enti-milaza fotoana izay fampiasa mba hilazana: ¶ -- Fe-potoana efa lasa amin' ny andro itenenana ka mbetika mikambana amin' ny anarana iarahany izy, mbetika misaraka: Aninaraina, anikeheo, any tontolo andro ¶ -- Fotoana mbola ho avy, ka eto koa izy mety ho lasa aloha na aorian' ny anarana iarahany: Any andro hahatongavako dokotera ~ Taona any [Rajemisa 1985]
|
Définition anglaise | used with andro, as andro any, the past part of the day, to-day. It is generally past in tense. [Richardson 1885]
|
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | Non spécifié
|
Définition malgache | Enti-milaza fanantsodiana kofehy anenomana [Rajemisa 1985]
|
Définition anglaise | Ira is used in the provinces. [Richardson 1885]
|
Dérivations |
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | verbe passif
|
Définition malgache | [Taisaka]
atao, inoana [Rakotosaona 1972]
|
Définition française | [Taisaka]
qu'on fait, qu'on croit [Deschamps 1936]
|
Morphologie |
any
aniko
aninao
aniny
anintsika
aninay
aninareo
anin'
anin-
anim-
| |
nany
naniko
naninao
naniny
nanintsika
naninay
naninareo
nanin'
nanin-
nanim-
| |
hany
haniko
haninao
haniny
hanintsika
haninay
haninareo
hanin'
hanin-
hanim-
| |
anio | |
|
|
Entrée |
añy
|
Partie du discours | nom
|
Définition malgache | [Taisaka]
rivotra [Rakotosaona 1972]
|
Définition française | [Taisaka]
vent [Deschamps 1936]
|
Vocabulaire |
Toponymie |
|
|
Entrée |
any
|
Partie du discours | Non spécifié
|
Définition française | [Taisaka]
qui a une maladie (en composition):
anisery (enrhumé)
animbay (qui a une plaie) [Deschamps 1936]
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
any
 |
Partie du discours | pronom
|
Définition anglaise | na iza na iza, na inona na inona; izay misy [Hallanger 1969]
|
|