Entrée adimizana
Partie du discours   nom
Définition malgache   laharana fahafito amin' ny volana malagasy. Ny anarany dia nalaina avy amin' ny anaran' ny antokon-kintana, izay ataon' ny Arabo hoe El-mizân (Balance).
Ny Adimizana dia reni-vintana mitretro ny Alakarabo, ary mibaby ny Asombola. Eo anjorom-baravarambe (atsimon-andrefana) no filaharany, ary mivoaka sy miditra eo ny soa sy ny ratsy.
Isan' ny andro mahery ny Adimizana, ka ny ozona atao amin' ny olona vintan' Adimizana, dia manjary mivadika ho soa azy; tsy maty vonoina izy, fa tahaka ny varavarambe, ka na atositosika marain-tsy hariva aza dia tsy mankaiza fa mbola anton' ny trano eo ihany.
Ny olona izay manana vintana mifandratra amin' ny Adijady, raha ta-hanao zavatra tian-ko mafy sy mateza, dia manao izany amin' ny vonton' Adimizana, indrindra fa ny hampaka-bady. Saingy atahotahorana ihany amin' izay ny tsy ho marina am-panambadiana, satria mivoha lava ny varavarambe (Adimizana); ka dia andevenana vatokilonjy ao ambany tokonana, mba tsy hihetsiketsika tahaka iny vato nalevina iny ny mpanambady.
Ny kintana telonohorefy dia atao hoe Adimizana, noho ny filahatr' ireo kintana telo ireo, izay hoatra ny tsara lanja mihitsy, sady manana ny endriky ny vovona-mizana : misy fisasahany hampitoviana ny lanjan-javatra.
Ny Alahamady no tonom-bintana mifandratra amin' ny Adimizana; ary ny mitanila eo amin' ny Alohotsy sy ny Adaoro kosa no iarenany sy iandrianany.
Ny zaza teraka Adimizana dia ampitahirizina mizana, ary tsy mba avela hitafy lamba tohi-loha. Omby sada sy akoho maramara no manambina azy raha ompiany. [Ravelojaona: Firaketana]
   Anaran' ny volana fahafito amin' ny filaharan' ny volana malagasy merina, aorian' ny Asombola ary alohan' ny Alakarabo, ka ny toerana omena azy ao an-trano dia eo amin' ny zoron-trano atsimo andrefana (zorom-baravarambe). Andro mahery aoka izany ny Adimizana ka ny ozona atao amin' ny olona teraka Adimizana aza mivadika ho soa ho azy
¶ Fanandroana: vavany: raha lehilahy, mpivarotra, mpandranto; raha vehivavy: tsy mitahiry mizana fa miala vintana; raha tsy mpanankarena dia maty kely izy; vontony: tsara, mpanankarena, tsy maty vonoina; vodiny: tsara, tratra antitra; raha tsy maty kely, raha tsy roa volo tsy maty [Rajemisa 1985]
Traduction anglaise   The name of the seventh month in the Malagasy year. [Ar. Al-mizanu -- Libra.] [Richardson 1885]
Traduction française   Nom de la septième lune et du septième mois de l'année malgache [Abinal 1888]
Exemples   Dia navoaky ny Mpanjaka tamy ny andro Alakamisy 5 Adimizana 31 Janoary 1884. [Cohen-Bessy: Rakotovao, page 147]
Vocabulaire  
Tableaux et planches   Mesure du temps

Mis à jour le 2016/03/29