Index

Proverbes : folo

Proverbe Asan’ ilay kamo: indroa amby ny folo no mila-tsafea (an-tsaha) vao misy kely hambolena. [Cousins 1871]
Asan’ilay kamo : indroa ambin’ ny folo no milatsaka an-tsaha vao misy kely ambolena. [Nicol 1935]
Asan' ilay kamo : indroa ambin' ny folo no milatsaka vao misy kely hambolena. [Veyrières 1913 #3890]
Traduction française Travail de paresseux : il faut qu' il descende douze fois dans son champ pour avoir un lopin de terre à ensemencer. [Veyrières 1913 #3890]
Travail de paresseux : il lui faut douze voyages à son champ avant de commencer à planter quelque chose. [Nicol 1935 #183]

Proverbe Aza mahalala folo ho an-tena, ka tsy mahalala iray ho an’ olona. [Houlder 1895 #631, Cousins 1871]
Aza mahalala folo ho an-tena, nefa tsy mahalala iray ho an' olona. [Rinara 1974 #466]
Traduction française N' en trouvez pas dix pour vous-même tandis que vous n' en trouvez qu' un pour les autres. [Houlder 1895 #631]

Proverbe Haren-kiadiana voamena, ka haren-kaloa vola folo. [Cousins 1871]
Haren-kiadiana voamena, ka lany vola folo. [Cousins 1871]
Haren-kiadiana voamena, ka no handaniana vola folo! [Rinara 1974 #1280]

Proverbe Ny fanompoana folo elatra ahina : ahina, dia mahavelona ; tsy ahina, dia mahafaty. [Veyrières 1913 #383, Cousins 1871 #2218]
Ny fanompoana folo elatra ahina : ahina mahavelona, tsy ahina mahafaty. [Houlder 1895 #1529, Rinara 1974 #2966]
Traduction française La corvée a dix ailes à soigner : les soigner fait vivre, les négliger tue. [Veyrières 1913 #383]
La corvée a dix ailes (c. à. d. elle est compliquée) dont il faut s' en occuper: s' en occuper fait vivre; ne pas s' en occuper fait mourir. [Houlder 1895]
Interprétation française Ce proverbe disait les difficultés et les inconvénients de la corvée. [Veyrières 1913 #383]
Parce que dans le second cas, on pouvait être accusé de désobéissance, voire de rébellion. [Houlder 1895]

Proverbe Sodi-drofian-dRainilaizafy : midina, lany vola folo ; miakatra, lany fatotra amam-pondrana. [Veyrières 1913 #2406, Cousins 1871 #2913]
Sodin-drofian-dRainilaizafy : midina lany vola folo, miakatra, lany fatotra amam-pondrana. [Houlder 1895 #2288, Rinara 1974]
Traduction française Il se ruine et fait de mauvaises affaires. [Veyrières 1913 #2406]
Interprétation française Rainilaizafy détache les fibres de raphia : en descendant sur la côte il dépense deux piastres et demie, et en remontant il épuise tout l' indigo et la teinture que donne la souche du bananier. [Veyrières 1913 #2406]

Proverbe Tiana, ka tany lavitra natao folo hafatra, fa nony tonga tsy tian-kojerena. [Rinara 1974 #266]

Proverbe Tsy mety raha natositosika handeha, fa nony lasa natao folo hafatra. [Rinara 1974 #4655]

Proverbe Tsy mety raha ny mahazo andevo milefa indray no mandoa vola folo. [Veyrières 1913 #597, Rinara 1974 #4661, Cousins 1871 #3477]
Traduction française Il ne convient pas que celui qui rattrape un esclave déserteur, paie deux piastres et demie. [Veyrières 1913 #597]
Interprétation française Il ne faut pas être puni d'une bonne action. [Veyrières 1913 #597]

Index