Index |
| |||||||||||||||||||||
Proverbes : atoraka | ||||||||||||||||||||||
Proverbe | Afo lavitra tsy azo amindroana ; vary zato tsy Ro tsy atoraka ; vary zato tsy Vary zato tsy | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Flamme éloignée ne peut vous chauffer; cent mesures de riz ne peuvent se transporter en voyage. [Nicol 1935 #488]
On ne peut emporter cent (grandes) mesures de riz avec soi. [Houlder 1895] On ne peut pas emporter avec soi cent grandes mesures de riz. [Veyrières 1913 #2260] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des biens qu'on ne pouvait dépenser que sur place. [Veyrières 1913 #2260] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Antoraka Atoraka Atoraka | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Deux frois frappé, comme celui qui a bu le tanguin et ne peut pas rejeter les peaux du poulet. [Veyrières 1913 #2585]
Être doublement frappé, comme un accusé qui boit le tanguin et qu' un autre malheur attend. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Allusion à l' épreuve par le poison tanguin ; ceux qui ne rendaient pas les peaux étaient censés coupables. [Veyrières 1913 #2585]
Ses biens seront confisqués, ou il sera enseveli comme un malfaiteur. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Aza manome vato hatoraka ny tena. [Cousins 1871 #585, Nicol 1935 #256] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Ne pas offrir une pierre qui peut vous être jetée. [Nicol 1935 #256] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Badolahy miantsena: siramamy ka atoraka alika. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza olona tsy ampy fiheverana, kely saina, ka tsy hainy akory ny manavaka ny tsara sy ny ratsy, ny mahasoa sy ny tsy ilaina. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Ny mahia zokin' antitra, ary ny tsy manam-bato hatoraka zandrin--jaza! [Rinara 1974 #3093]
Ny mahia, zokin’ antitra ; ny tsy manam-bato | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Ny ro no tsy atoraka : ny tokotany mahalana. [Rinara 1974]
Ny ro tsy atoraka : ny tokotany mahalana. [Cousins 1871 #2408] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Ny tsy manam-bato hatoraka sy ny ory lava volombava, dia samy zandrin' olona sarotra itodihana sy zoky manjary faralahy. [Rinara 1974 #3342] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Ro tsy atoraka. [Houlder 1895]
Toy ny ro, tsy atoraka. [Houlder 1895 #2264, Veyrières 1913 #4611] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | C' est comme de la sauce : on ne peut pas s' en servir comme projectile. [Veyrières 1913 #4611]
Comme de la sauce: on ne peut s' en servir comme projectile. [Houlder 1895 #2264] On ne peut pas employer de la sauce comme projectile. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vato Vato Vato natoraka ny fody, ka tsy Vato Vato Vato | |||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza zavatra tsy maintsy atao noho ny soa kendrena aminy, ka tsy ajanona na inona inona tonga. [Rajemisa 1985] | |||||||||||||||||||||
Traduction française | C' est une pierre qu' on a lancée contre un moineau, sans se soucier du riz qu' on répand en ce faisant. [Houlder 1895]
Pierre lancée contre les cardinaux qui dévastent les rizières : elle fait son chemin sans se préoccuper des dégâts qu' elle fera dans la rizière et du riz qu’elle répandra à terre. [Veyrières 1913] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait de l’envoyé qui est semblable à la pierre lancée, et fait sa commission sans se préoccuper des dégâts qui en résulteront ; se disait en général d’un but à atteindre malgré tout. [Veyrières 1913]
Se dit en parlant d' une action téméraire. [Houlder 1895] | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Vato | |||||||||||||||||||||
Proverbe | Voanjo natoraka Voanjo natoraka Voanjo natoraka | |||||||||||||||||||||
Traduction française | Arachides jetées sur une grande natte formée de deux nattes cousues ensemble : celui qui les fait sécher sait bien où elles sont tombées. [Veyrières 1913 #5883] | |||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il les couve du regard. [Veyrières 1913 #5883] | |||||||||||||||||||||
Index |
| |||||||||||||||||||||
![]() |